PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Neon Genesis Evangelion


Vicious
2004-01-22, 17:25:28
Hat jemand eine Ahnung, ob diese Serie irgendwann mal auf Deutsch zu haben ist. Japanisch ist mir einfach zu stressig, mit Untertiteln, gefällt mir immer nicht so wirklich. Und Englisch muss auch nicht sein. So viele von den guten Anime-Serien haben sie jetzt schon auf Deutsch rausgebracht, Cowboy Bebop, Escaflowne, X etc., wann kommt endlich NGE ? Weiss das jemand ? Auf Vox lief es ja mal auf japanisch...

mobius
2004-01-22, 19:07:02
Original geschrieben von Vicious
Hat jemand eine Ahnung, ob diese Serie irgendwann mal auf Deutsch zu haben ist. Japanisch ist mir einfach zu stressig, mit Untertiteln, gefällt mir immer nicht so wirklich. Und Englisch muss auch nicht sein. So viele von den guten Anime-Serien haben sie jetzt schon auf Deutsch rausgebracht, Cowboy Bebop, Escaflowne, X etc., wann kommt endlich NGE ? Weiss das jemand ? Auf Vox lief es ja mal auf japanisch...

NGE wird sicherlich nicht komplett synchronisiert werden, da es die Serie schon als Japanisch/deutsche Version (lief auf Vox) gibt und ich persönlich finde es auch besser, da durch die Sprache mehr Gefühl rüberkommt und das für diese Art von Serie einfach ein muss ist. Durch eine schlechte (die Chance ist leider hier zulande einfach hoch) Synchro würde die Serie an großen Wert verlieren und so manche Schlüsselszene würde zerstört werden.

Vicious
2004-01-22, 19:59:48
Mit der Chance auf die schlechte Synchro haste sicher Recht. Aber bei Cowboy Bebop haben die es ganz gut hinbekommen, find ich. Ausserdem versteh ich japanisch leider nicht. Hab zwar schon ein bißchen gelernt, aber Umgangssprache oder überhaupt vernünftige Sätze...keine Chance. Und durch die Untertitel wird auch schon etwas verfälscht. Ausserdem lenken sie ab, mich zumindest. Mir gefällt das so immer nicht. Zudem versteh ich es nicht, warum man es nie synchronisieren sollte. Kann doch nicht war sein. Die Serie ist qualitativ sehr weit oben anzusiedeln. Da muss man doch mal hintersteigen...

-X-
2004-01-22, 22:34:46
die serie ist für ne snychro zu speziell imo, das original ist so verdammt gut, ne deutsche version könnt da nie ran kommen. ich liebe übrigens subs!

Vicious
2004-01-23, 17:45:19
Es gibt so viele sehr gute Filme, die man alle synchronisieren konnte. Wenn man Untertitel hinbekommt, dann wird man eine Synchro auch schaffen. Man braucht nur passende Stimmen. Und auch wenn der Vergleich hinkt, aber die Muppet Show hat gezeigt, wie nah eine deutsche Synchro am Original sein kann. Naja, wie dem auch sei...Leute die Subs mögen, haben ja was sie wollen...ich würd aber schon sehr sehr gerne eine synchronisierte Fassung sehen...aber bei wem soll ich mich da schon beschweren ;-)...

aths
2004-01-23, 18:01:44
Ich würde mich schlicht weigern, NGE anders als in japanisch mit deutschen Untertiteln zu sehen.

aths, der eine Ausgabe der limitierten DVD-Version hat :kicher:

Vicious
2004-01-23, 19:28:35
Die limitierte DVD Box könnt ich mir auch mal ausleihen. Aber ich verspüre irgendwie nicht den Drang, das mit Untertiteln zu schaun. Wieso würdest du dich weigern, es auf deutsch zu schaun ? Ich kann euren Japanisch/Sub-Enthusiasmus nicht wirklich nachvollziehen. Das es einem gefällt ist ja ok, aber sich zu weigern ? Ich weiß nicht...die Serie ist doch kein Heiligtum. Schaust du dir Filme, die du als genial empfindest auch (nur) in der Original-Sprache an ?

[dzp]Viper
2004-01-24, 00:04:29
Original geschrieben von Vicious
Die limitierte DVD Box könnt ich mir auch mal ausleihen. Aber ich verspüre irgendwie nicht den Drang, das mit Untertiteln zu schaun. Wieso würdest du dich weigern, es auf deutsch zu schaun ? Ich kann euren Japanisch/Sub-Enthusiasmus nicht wirklich nachvollziehen. Das es einem gefällt ist ja ok, aber sich zu weigern ? Ich weiß nicht...die Serie ist doch kein Heiligtum. Schaust du dir Filme, die du als genial empfindest auch (nur) in der Original-Sprache an ?

es hat vor allem was mit der Vertonung zu tun...

Ich kenne nur sehr sehr wenige Animes, die wenn sie neu Syncronisiert sind, eine tollen Aussprache/Ausdruck/Musik haben.

Meist wird doch der komplette Ton weggeschnitten und dann wird irgendwelche billige (fast schon Midi Musik) in den Hintergrund gelegt und die Sprecher sprechen wie als wären das die Azubis....

Und wenn nur eines dieser Dinge schlecht gemacht ist, dann geht die Atmosphäre des Animes flöten! (siehe Inuyasha oder Candidate for Goddess)

Viele Animes haben in der Orginalfassung tolle Orchestermusik und Syncronsprecher die mit Leib und Seele die Rolle spielen... in Deutschland dagegen.. naja no comment :eyes:

mapel110
2004-01-24, 00:09:57
schön, dass hier alle japanisch sprechen und den tonfall und ausdruck in der stimme bei den wörtern interpretieren können =)

[dzp]Viper
2004-01-24, 00:56:44
Original geschrieben von mapel110
schön, dass hier alle japanisch sprechen und den tonfall und ausdruck in der stimme bei den wörtern interpretieren können =)

gut dass du richtig viel von Animes weisst...

Wenn man nicht so richtig weiss, um was es geht und wie die hintergründe sind, sollte man ruhig sein ;)

Schon mal was von Untertitel gehört? ;)

-X-
2004-01-24, 01:08:54
Original geschrieben von mapel110
schön, dass hier alle japanisch sprechen und den tonfall und ausdruck in der stimme bei den wörtern interpretieren können =)

schonmal alle episoden von nge auf japanisch gesehn mit untertiteln? das bedarf keiner erklärung, die gehn so gut ab und vermitteln durch ihr spielen die gefühle, dass die charaktere lebendiger wirken als schauspieler. ich hab schon hunderte filme und animes auf japanisch gesehn mit untertiteln, ich versteh zwar kaum was, aber durch die aussprache und den tonfall kriegt man mit der zeit ein gefühl dafür. mir persönlich ist das japanische original mit untertiteln ganz klar am liebsten.

[dzp]Viper
2004-01-24, 01:57:06
Ich habe auch schon 100erte Folgen gesehen und verstehe sogar schon manch kleinen Wortfetzen oder gar eine kleine Wortkette :D

Vicious
2004-01-24, 10:33:41
Ich hab auch schon 'zig ausländische Filme (Japan, Brasilien, Taiwan etc.) gesehen, Anime und Real, mit Originalton und Untertiteln und dennoch, ich gehör zu den Personen, die Synchronisation bevorzugen. Es ist mitnichten unmöglich NGE zu synchronisieren. Man benötigt nur die richtigen Leute, die es in Angriff nehmen. Gute Stimmen und es wird nix an der Musik herumgefuscht. Ihr habt Recht, dass vieles verhunzt wurde. Liegt aber vielleicht daran, dass Anime in Deutschland scheinbar als nicht wertvoll genug anerkannt werden, um sich die Mühe vernünftiger Synchronisation zu machen. Allerdings, wie schon gesagt, die Möglichkeiten wären vorhanden. NGE ist wohl keineswegs so "esotersisch", als dass eine Synchro es entwürdigen würde...

KingLouis
2004-01-24, 16:43:39
Ein paar Kumpels von mir basteln gerade an einer Bayrischen-Fan-Synchro ;) Wenn sie mal fertig ist, sag ich bescheid