PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzer-Team gestorben?


aths
2004-03-17, 18:56:57
Wenn keiner was tut, könnte das Forum geschlossen werden, nicht? Mehr als Ruhm und Ehre ("ich habe einen 3DCenter-Artikel übersetzt") haben wir leider nicht anzubieten.

mapel110
2004-03-18, 23:20:22
Nö, ists nicht, aber der Floating Point Artikel interessiert mich leider nicht die Bohne. Wenn was halbwegs Interessantes dabei ist, bin ich zur Stelle und das ist eigentlich alles ausser AA-Artikel und FP-Format-Artikel.
:)

{Alone}
2004-03-19, 00:00:34
Falls Verstärkung benötigt wird, meine Person steht zur Verfügung.

Aqualon
2004-03-23, 17:55:35
Ich fall leider definitiv für die nächsten paar Monate flach, da mir einfach die Zeit dazu fehlt eine vernünftige Übersetzung durchzuführen.

@mapel110 & {Alone}: Es gibt genügend Artikel, die übersetzt werden könnten (beispielsweise http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/showthread.php?s=&threadid=116035).

Ihr könnt auch gerne einen Thread zu einem neuen Artikel aufmachen, wenn ihr ihn übersetzen wollt.

Aqua

KillerCookie
2004-03-23, 20:13:23
Hallo,
also ich wollte auch mal was zum topic sagen... wie es scheint sind zur zeit nicht sehr viele am übesetzen interessiert oder haben einfach keine zeit (mich eingeschlossen). ich denke aber das ich kommendes wochenende schon genug zeit habe mal 1 - 2 seiten eines artikels zu machen.

also:
wer will der kann ja schon mal einen thread öffnen und loslegen, aber bitte nicht so das 2 leute 2 threads zu 2 großen artikeln aufmachen und für beide artikel 6 leute gebraucht werden... dann haben wir am ende nur noch halbfertige übersetzungen...

MfG Maik

MadManniMan
2004-03-25, 01:48:58
Oh, CannedCaptain hat mir grad gesteckt, daß ich in der Liste der Mitglieder des Übersetzerteams stünde... Ich hatte zwar einst Interesse angemeldet, aber nie wirklich was gemacht, von daher fänd ich es nur fair, aus der Liste zu verschwinden - die "Ehre" steht mir nicht zu ;(

mapel110
2004-03-25, 05:30:28
Original geschrieben von Aqualon
@mapel110 & {Alone}: Es gibt genügend Artikel, die übersetzt werden könnten (beispielsweise http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/showthread.php?s=&threadid=116035).


Original geschrieben von mapel110
alles ausser AA-Artikel und FP-Format-Artikel.
:)

Naja, ich guck mal am Wochenende durch, was von den Artikeln relativ zeitlos und "wertvoll" ist.

aths
2004-03-27, 19:17:18
Der FP-Artikel ist auf längere Sicht wertvoll.

huha
2004-03-27, 19:24:51
Sorry, aber das FP-Format kann ich persönlich nicht übersetzen, das ist mir zu technisch. Ich arbeite gerade an den anderen Artikeln, wenn ich mal Zeit hab (im Französischunterricht zum Beispiel :freak: )

-huha

GloomY
2004-04-06, 03:00:41
Ich bin momentan noch mit meinem Studium beschäftigt (Klausur nächste Woche :| ), daher habe ich bis Mitte April keine Zeit. Danach werde ich's mir mal ansehen, kann aber nichts versprechen.

Als Info-Student denke ich mal wäre ich auch nicht so furchtbar ungeeignet für einen FP-Artikel, obwohl ich ihn bisher nur überflogen habe. We'll see :)

aths
2004-04-07, 16:36:42
Original geschrieben von GloomY
Als Info-Student denke ich mal wäre ich auch nicht so furchtbar ungeeignet für einen FP-Artikel, obwohl ich ihn bisher nur überflogen habe. We'll see :) An die Arbeit, Marsch! X-D Info studieren, und sich um Englisch und Floating-Point-Formate drücken? ;(

Einfach :schleich:, "gildet nicht".

GloomY
2004-04-15, 21:34:07
Original geschrieben von aths
An die Arbeit, Marsch! X-DJawoll, Herr Obermannfraunichthaber! ;D

Ach ja, das war ja in dem anderen Thread ;)
Original geschrieben von aths
Info studieren, und sich um Englisch und Floating-Point-Formate drücken? ;(

Einfach :schleich:, "gildet nicht". Nee Nee :nono: , guckst du hier (http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/showthread.php?s=&postid=1729513#post1729513). =)