PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetung eines Englischen Wortes...


Melkor
2004-04-13, 16:07:42
Ahoi,
ich möchte hier nicht meine Hausaufgaben erledigt haben, ich finde nur in meinem Uralt Wörterbuch und auch bei google keine Übersetzung für das Wort "Storywinds" bzw. den ganzen Satz "Home of the Storywinds"
Wörtlich übersetzt klingts etwas seltsam, vielleicht gibt es ja irgendne spezielle Übersetzung?!

Danke für alle Ideen :)

Hucke
2004-04-13, 16:17:13
Für Übersetzungen ist http://dict.leo.org echt fein. Ein sehr gutes Online Wörterbuch. Aber Storywinds steht auch dort nicht drin. Ist vielleicht einfach eine prosaische Umschreibung. Hängt dann eher vom Kontext ab.

Melkor
2004-04-13, 16:22:27
Hmm, ist die Übersetzung eines Albumtitels und der ist schon aus dem schwedischen übersetzt worden:(

Ist wohl anscheinend kein wirklich "vorhandenes" Wort...

Schiller
2004-04-13, 19:13:38
Mein 623 Seiten schwerer English-Dude sagt dazu auch nichts. :D

Wie wäre es mit der einfachen und logischen Zusammensetzung aus Story(Geschichte) und Winds(Wind im Plural bzw. auch wind=dummes Geschwätz im Plural)?!

Also entweder geschichtliches dummes Geschwätz oder geschichtliche Winde :freak2:

EDIT: +Wort

Tesseract
2004-04-13, 19:19:13
also aus dem bauch raus würde ich es mal mit "erzählungen" übersetzen
sinngemäß sowas wie "ursprung der erzählungen"

kann aber auch komplett daneben sein :D

in meinem wörterbuch steht auch nix drin

der kontext wäre vielleicht hilfreich

Melkor
2004-04-13, 19:33:08
Danke erstmal. Naja, Kontext..ist eben ein Albumtitel der so allein im Raum steht:D

egal, muss ichs halt irgendwie umformulieren oder was weiß ich...ist für meine Musik Jahresarbeit (15 Seiten text über ein beliebiges Thema)