PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Bench Artikel von 30 Seiten übersetzen?


007
2004-04-14, 18:32:50
Wäre ja mal eine Idee :)

Will demnächst mal anfangen, wer macht mit? Allein mach ich den bestimmt nüscht!

Ist eher die brutal direkte Übersetzung gewünscht (die manchmal abartig klingt) oder darfs auch ein bißchen freier sein?

Sucht euch erst mal ein paar Seiten aus, ich kümmer mich dann um die Reste :)

{Alone}
2004-04-14, 20:23:32
Wär dabei!

Allerdings will ich in Bälde die 2. Seite von "Was bringt ein PS 3.0 Chip heute?" klar machen. Müßte der Chef mal sagen, was Vorrang hat.

huha
2004-04-15, 01:05:34
Hier! Hier! Hier!

Endlich mal wieder was "Einfaches" zum Übersetzen! Ich bin dabei!

-huha

KillerCookie
2004-04-15, 11:11:57
Hallo,
ich wäre beim übersetzen des Artikels auch dabei... totzdem wären ein paar Leute mehr nicht schlecht, weil wir ja bisher nur 4 sind.

@{Alone}
Also du könntest erstmal den anderen Artikel fertig machen und uns dann evtl. noch mit helfen. OK?

Naja mal abwarten wer sich noch meldet und dann, würde ich sagen, legen wir dieses mal eine exakte Seitenvertielung fest (jeder macht erstmaln NUR die vergegebenen Seiten) Wenn sich dann später noch wer meldet werden einfach die nächsten Seiten abgegeben.

Bsp.: Jason15 = 1 - 2; huha = 3 - 4 ... und wenn einer dazu kommt, "darf" er die ncästen 2 seiten erledigen.

so kommt wenigestens nichts ducheinander. bei letzten mal hatte ich eine seite fast fertig und da postet die irgendwer einfach schon... das nervt und kostet sinnlos zeit.

warten wir erstmal noch ein bisschen...

MfG Maik

RudiVöller
2004-04-15, 11:59:55
Original geschrieben von 007
Ist eher die brutal direkte Übersetzung gewünscht (die manchmal abartig klingt) oder darfs auch ein bißchen freier sein?


Ich finde, ihr tut euch leichter, wenn ihr es freier übersetzt - hauptsache der Sinn des Originalterxtes wird gewahrt.
Und wie du schon sagst, das wortwörtliche übersetzen klingt sometimes echt gay.

Gruß
Rudi

{Alone}
2004-04-15, 19:08:43
Original geschrieben von Jason15
@{Alone}
Also du könntest erstmal den anderen Artikel fertig machen und uns dann evtl. noch mit helfen. OK?


InOrdnung.

huha
2004-04-17, 01:39:00
Wie vorgeschlagen, nehme ich mit nun mal Seite 3 und 4 vor. Morgen dürften sie fertig sein ;)

-huha

huha
2004-04-19, 22:58:26
Da ich ja gerade am Übersetzen der endlos langen und nervigen ;) Graphikkarten-Geräuschpegel-Liste bin, wollte ich fragen, welche der beiden Formulierungen besser ist.
Meiner Meinung nach ist es die Zweite.

1)
Air noise: Relatively strong, louder than a quiet CPU fan at 2500 rpm

2)
Air noise: Relatively strong, "outperforms" a quiet CPU fan at 2500 rpm


-huha

GloomY
2004-04-19, 23:18:24
Original geschrieben von Jason15
Naja mal abwarten wer sich noch meldet und dann, würde ich sagen, legen wir dieses mal eine exakte Seitenvertielung fest (jeder macht erstmaln NUR die vergegebenen Seiten) Wenn sich dann später noch wer meldet werden einfach die nächsten Seiten abgegeben.

Bsp.: Jason15 = 1 - 2; huha = 3 - 4 ... und wenn einer dazu kommt, "darf" er die ncästen 2 seiten erledigen.

so kommt wenigestens nichts ducheinander. bei letzten mal hatte ich eine seite fast fertig und da postet die irgendwer einfach schon... das nervt und kostet sinnlos zeit.Ich melde mich dann mal für Seite 5 und 6. :)

GloomY
2004-04-19, 23:20:22
Original geschrieben von huha
Da ich ja gerade am Übersetzen der endlos langen und nervigen ;) Graphikkarten-Geräuschpegel-Liste bin, wollte ich fragen, welche der beiden Formulierungen besser ist.
Meiner Meinung nach ist es die Zweite.

1)
Air noise: Relatively strong, louder than a quiet CPU fan at 2500 rpm

2)
Air noise: Relatively strong, "outperforms" a quiet CPU fan at 2500 rpm


-huha Ich würde eher zu 1) tendieren. Übrigends fehlt dort ein "sogar" ("even"). Original beachten :)

edit: In dem Zusammenhang paßt wohl "silent" besser als "quiet". "Quiet" ist imho leise im Sinne von lautlos.

edit2: Kann mir mal jemand bei "man will schließlich nicht Äpfel mit Birnen vergleichen" helfen?

MitWe don't want to compare apples to pears. ;-)bin ich nicht so ganz zufrieden. Gibt es da ein äquivalentes englisches Sprichwort oder einen Ausdruck?

edit3: "Gesetz des abnehmenden Grenzertrages" :???:

BATMAN
2004-04-20, 09:10:22
edit2: Kann mir mal jemand bei "man will schließlich nicht Äpfel mit Birnen vergleichen" helfen? Mit "We don't want to compare apples to pears. ;-)" bin ich nicht so ganz zufrieden. Gibt es da ein äquivalentes englisches Sprichwort oder einen Ausdruck?

Ok, so wie es aussieht, vergleichen die Amerikener zumindest Aepfel mit Orangen, nicht mit Birnen...

"that's like comparing apples and oranges"

MfG
BATMAN

<edit>
Da noch keiner geantwortet hat, poste ich einfach meine Uebersetzung in das gleiche Posting... Bitte nicht hauen wenn der Text unsinnig ist, ich verstehe die Deutsche Version auch nicht 100% ;-)
</edit>

<uebersetzung>
nVidia GeForce 6800 Ultra (NV40) Review

14. April 2004 / by Leonidas / Page 7 of 31
(translation by BATMAN) :-P


Anti-Aliasing & anisotropic Filter (Cont.)

We want to postpone the question about which Anti-Aliasing mode we will be using for our Benchmarks, since the decision is connected to the anisotropic filtering modes which we will look at here first. Here we want to consider only the picture quality settings which can be obtained through the Control Panel, not these settings which can be obtained through the applications.

There are presently just a few games which have a setting for the anisotropic filter, so that in most cases the Control Panel of the appropriate drivers has to be used in order to activate the anisotropic filtering. In addition to that, the settings for the anisotropic filter in the Control Panel simply overwrite the game-settings which have such options. The picture quality "per Application" is therefore practically useless and the only thing that matters is exclusively the picture quality "per Control Panel".

We want to begin here again with the Radeon 9800XT. One thing to consider is that we decided to use the full trilinear Filter settings for all comparisons and benchmarks with the ATi-card, which can be set using the rTool. As a note on the side, this is a function that ATi has promised for the official drivers long time ago, which as of today is still not implemented.

The reason for this decision is that in the default-setting of the driver in Direct3D, unless requested otherwise from the application, when using anisotropic filtering, the texture layers 1-7 don't get filtered trilinearly, but only with a blank bilinear filter:



We consider such things like the brilinear filter from nVidia already for more than doubtful, but this "facilitation of work" coming from ATi goes far beyond the description of a half-way acceptable "optimization". By omitting the complete trilinear filter and using the pure bilinear filter, ATi is in our opinion giving itself a far too big advantage.

Besides, there are more and more games appearing with several texture layers, in which the trilinear filtering just on the texture layer 0 is not sufficient any more. Some games are partially setting the main texture not on the texture layer 0, so that in the default-settings of the ATi-drivers the main texture would be filtered only bilinearly. Therefore we chose the options provided by rTool and use it to force the ATi driver to filter all textures in Direct3D using the trilinear filter. Under OpenGL this problem doesn't even exist, since the ATi-driver behavior is exemplary regarding the picture quality:


Radeon 9800XT Notes Picture Quality Direct3D Picture Quality OpenGL
without AF full-trilinear basic filter
2x full-trilinear basic filter
light 45° Angle dependency
4x full-trilinear basic filter
strong 45° Angle dependency
8x full-trilinear basic filter
very strong 45° Angle dependency
16x full-trilinear basic filter
very strong 45° Angle dependency



The greatest problem of the Radeon 9800XT with the anisotropic filter is still the strong angle dependency with the higher modes. Technically, the modes above "4x" don't pay off, since in that case only small fractions profit from the better filtering mode. An objection naturally still exists: To the better filtered areas counts also the area around 0°, i.e. the horizontal. Especially here, in the ground texture lying in the way in front of the player appears the most "felt" AF-Quality.


14. April 2004 / by Leonidas / Page 8 of 31
(translation by BATMAN) :-P

Anti-Aliasing & anisotropic Filter (Cont.)

There is a problem with the GeForceFx 5950 Ultra, which involves the brilinear filter used by the manufacturer, since there is no way to get rid of it either through the Control Panel or with Tools or even a Registry-Hack, at least under Direct3D (under OpenGL it's possible trough aTuner). By using the brilinear filter, nVidia sets as we all know just another thing in between the trilinear and bilinear filter:

However, there is at least no partially pure bilinear filtering like in the default-settings of the ATi-driver and since the performance-influence of the brilinear Filter is rather small, you can eventually ignore it. There is a possibility under OpenGL to deactivate it by using aTuner, but we did without (since there is no way to deactivate it for Direct3D), so that the anisotropic quality of the GeForceFX 5950 Ultra looks as following:



GeForceFX 5950 Ultra Notes Picture Quality Direct3D Picture Quality OpenGL
without AF brilinear basic filter
2x brilinear basic filter
4x brilinear basic filter
8x brilinear basic filter
light 90° angle dependency


nVidia has yet another "optimization" running with the 2x anisotropic filter on the texture layers 1-7 under Direct3D especially with the 53.03 driver (Screenshot), where even stronger brilinear filtering is being used than on the texture layer 0. Since this "optimization" is not apparent in the other AF-modes, we are assuming that this is an error, i.e. a bug, and not intentional. In the new drivers 56.64 and 56.72 this characteristic of the 2x anisotropic Filter is missing.

In general you can tell that the GeForceFX 5950 Ultra offers the better filtering quality despite the brilinear filter and especially in the higher AF-Levels, which is proven by game-screenshots. The reason for this lies in the angle dependency of the ATi-modes but partially also on the opposite to the NV3x-series slight imprecise filter accuracy of some R3x0-basic filters, which we already stated here in detail. Thus almost all game-screenshots show an advantage of the GeForceFX 5950 Ultra at 8xAF, even the 16x modus of the Radeon 9800XT still can't beat the 8x mode of the GeForceFX 5950 Ultra (but comes very close to it).
</uebersetzung>

Leider sind die tabs weg, aber das sieht man ja eh' nur bei der tabelle (was ja jeder uebersetzen kann, denke ich)... Sagt was ihr davon haltet?

MfG
BATMAN

KillerCookie
2004-04-20, 20:20:02
Hallo,
@BATMAN
es ist zwar gut das du uns hilfts, aber könntest du trotzdem bevor du 2 seiten machst, dies ankündigen? wenn nämlich dann einer postet:"mache seite 7, 8!" und postet sie kurze zeit später, war deine arbeit umsonst... also: erst sag was du tun möchtest, dann machen und posten.

trotzdem thx.

MfG Maik

BATMAN
2004-04-20, 23:37:35
Original geschrieben von Jason15
Hallo,
@BATMAN
es ist zwar gut das du uns hilfts, aber könntest du trotzdem bevor du 2 seiten machst, dies ankündigen? wenn nämlich dann einer postet:"mache seite 7, 8!" und postet sie kurze zeit später, war deine arbeit umsonst... also: erst sag was du tun möchtest, dann machen und posten.

trotzdem thx.

MfG Maik

Ok, ok...

Das war ja nur ne Arbeit von ca. 2 Stunden, weil mir langweilig war... Ausserdem hatte sich keiner fuer die Seiten angekuendigt... Ich habe den Post ja 5 mal editiert, oder so ;-)

Das erste Posting war so gegen 3 uhr morgens, aber fertige uebersetzung kam so gegen 5, glaube ich... Egal, tut ja nicht weh. Wenn ich es von der Zeit her hinbekomme, dann mache ich noch zwei Seiten, aber das kann eine Weile dauern.

MfG
BATMAN