PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Wer kann mir diesen sehr kurzen Text auf englisch übersetzen bitte?


Super Grobi
2004-07-02, 20:43:36
Hallo,
ich habe schon einen anderen Fred im "3DCenter Übersetzungs-Team" aufgemacht. Ich denke das ich da vieleicht falsch bin und da eh keiner reinguckt.

ich hab ja ein Problem mit meiner Geforce 6800GT. Nun möchte ich den Support per Mail fragen ob ich die Garantie verlieren wenn ich die Grafikkarte zur diagnosse bzw. eingrenzung zur Problemsuche UNTERtakte. Ich habe mir den Text wie folgt vorgestellt:

Hallo,
ich habe ein Problem mit meiner neuen Geforce 6800GT. Nun möchte ich gerne erfahren ob ich die Garantie verliere wenn ich die Taktfrequenz senke, also die Karte UNTERtakte? Ich möchte die Karte NICHT übertakten, sondern nur kurzzeitig den Takt senken um das Problem zu finden. Verliere ich die Garantie wenn ich die Karte untertakte?



Wer ist so lieb und übersetzt mir den Text. Es wäre ganz wichtig das herausgestellt wird das ich die Karte nicht ÜBERtakten will, sondern nur für eine Diagnose/Fehlersuche im PC UNTERtakten will. Ein Betreff für die eMail fehlt mir auch noch.

Ich danke für die hilfe im voraus.

SG

Edit: Ich habe die Karte schon an den Händler zurück geschickt, aber er will mir daraus ein Problem machen, das soll natürlich nicht mit in die Mail sondern ist nur für euch zur info, damit ihr versteht warum und weshalb.

derJay
2004-07-02, 20:47:45
Dear Sir or Madam,

I have got a problem with my brand-new Geforce 6800GT and would like to know if I loose my warranty by underclocking the GPU. I DO NOT want to overclock the card, but really just let it run with a lower clock in order to find the problem.
So do I loose my warranty by doing so?

Thanks in advance an best regards,
Super Grobi

Super Grobi
2004-07-02, 20:52:11
Wau, toll danke!!!:bier:

Wenn du mir jetzt noch eine treffenden Betreff schreibst hast du mein Wochende gerettet!!!

Schonmal 1000 Dank
SG

Super Grobi
2004-07-02, 20:56:26
Question to the warranty, hat mir Google-Sprachtool ausgespuckt. Ich denke das ist gut so. Dafür reicht mein uralt Schulenglisch dann doch noch aus.

SG

derJay
2004-07-02, 21:02:29
Question concerning the warranty wäre evtl. noch etwas besser, aber passt schon. :)

Super Grobi
2004-07-02, 21:06:59
Naja egal, hab die Mail jetzt mit dem Google-Übersetzungs Betreff geschickt.

Nochmal danke für deine Hilfe
SG

derJay
2004-07-03, 08:52:04
Original geschrieben von Super Grobi
Naja egal, hab die Mail jetzt mit dem Google-Übersetzungs Betreff geschickt.

Nochmal danke für deine Hilfe
SG

Gerne, viel Erfolg. :)