PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Morgen Lateinarbeit, aber was lernen?


DH[ger]
2005-04-11, 19:27:51
Hallo,
ich schreibe morgen eine Lateinarbeit, habe aber außer der Grammatik noch überheupt nichts gelernt. Es wird ein Kapitel aus De Bello Gallico dran kommen zur Übersetzung? Was meint ihr kann ich noch lernen? Welche Vokabeln, ich kann ja jetzt nicht alle lernen.

Plutos
2005-04-11, 19:34:15
']Hallo,
ich schreibe morgen eine Lateinarbeit, habe aber außer der Grammatik noch überheupt nichts gelernt. Es wird ein Kapitel aus De Bello Gallico dran kommen zur Übersetzung? Was meint ihr kann ich noch lernen? Welche Vokabeln, ich kann ja jetzt nicht alle lernen.


Kommts nur auf die Übersetzung an oder habt ihr auch einen Fragenteil? Zur Übersetzung, tja, da kannst jetzt eigentlich nimmer viel machen...Grammatik lernen ist meiner Meinung nach (war zumindest bei mir so) zu der Zeit, wo man De Bello Gallico liest, schon mehr oder weniger überflüssig geworden, das sollte man eigentlich beherrschen. Vokabeln eigentlich auch, aber im Zweifelsfall gibts immer noch den Stowasser.

baker
2005-04-11, 19:36:16
Übersetz einfach mal ein paar Textanschnitte. Dann mit de Internet verbessern (aber nicht schummeln). So kannst Du auch leicht Defizite feststellen. Mit etwas Glück erwischt Du auch die Textstelle ;).

Kladderadatsch
2005-04-11, 19:41:44
tja, das ist das blöde an latein. das ist wirklich das einzige fach, in dem man konstant mitmachen muss (bzw. die ha, also übersetzen muss), um nicht völlig zu versagen;)

bei de bello gallico (10, klasse?) haben wir immer gesagt bekommen, was wir übersetzen werden. das waren dann immer abgewandelte, aber bereits übersetzte texte. wenn man die dann lernte, konnte man eigentlich immer eine gute note schrieben...


jetzt hab ich latein lk, da sind die texte völlig unbekannt:|
lernen kann man nicht wirklich; wenn ich mir es recht überlege, eigentlich gar nicht...einfach immer die hausaufgaben übersetzen, statt die inet-übersetzung abzuschreiben;)

beta3
2005-04-11, 19:51:06
seit ich das Woerterbuch verwenden darf, lerne ich gar nichts mehr fuer Latein

vorher habe ich nur Vokabeln gelernt (auch als wir de bello gallico durchgemacht haben)

ausserdem ist es jetzt schon zu spaet mit dem lernen anzufangen

DH[ger]
2005-04-11, 20:03:25
Das ist ja eben die kacke: Ich weiß nciht, welche kapitel dran kommen. Der hat nur gesagt, wir sollen das 1.Buch Kpatiel 9, 16, 17, 18, 19, 20 mal anschauen. Ichkann jetzt eigentlich doch nur die Voks aus dem kapitel lernen, oder? Übersetzen und Grammatik ist alles kein Problem, Vok habe ich auch konsequent beim Übersetzen mitgeschrieben(unbekannte). Aber sonst kann ich ja eigentlich nichts üben. Aber es wär echt ein Traum, wenn wirklich die Voks aus diesen Kapiteln dran kämen, dann wär das super. Stowasser hab ich, dürfen wir aber noch nciht benutzen. Habt ihr noch irgendwelche vorschläge oder "wichtige Vokabeln" Tabellen? Ich hab grad voll Schiss vor der Arbeit, obwohl ich eigentlich immer was gutes habe! HILFE!

Kladderadatsch
2005-04-11, 20:08:20
"lernvokabeln zu ciceros reden", ein kleines grünes büchchen, welches mehr oder weniger das grundvokabular beinhaltet ist sehr gut zum lernen. wenn man das kann, braucht ma imo keine angst mehr zu haben...(seltene vok. werden ja angegeben und in der oberstufe darf man eh den stowasser, bzw. ein wörtbuch benutzen- worauf man sich allerdings der knappen zeit wegen nicht verlassen darf...)

Energizer
2005-04-11, 20:33:45
']Hallo,
ich schreibe morgen eine Lateinarbeit, habe aber außer der Grammatik noch überheupt nichts gelernt. Es wird ein Kapitel aus De Bello Gallico dran kommen zur Übersetzung? Was meint ihr kann ich noch lernen? Welche Vokabeln, ich kann ja jetzt nicht alle lernen.
Ich hab zwar kein Latein aber mein Bruder und ich weiß wie schwer das ist.
Aber jetzt anfangen übersetzen zu lernen ist reichlich spät. Trotzdem Good Luck( ich weiß nicht wie man das auch Latein sagt)


MfG Energizer

Gast
2005-04-11, 21:15:13
Ich würde gar nichts lernen.
Latein ist eine tote Sprache. Versuche nicht sie wiederzubeleben!

sei laut
2005-04-11, 21:33:54
Trotzdem Good Luck( ich weiß nicht wie man das auch Latein sagt)


MfG Energizer

Die Römer hätten sowas gesagt wie: "Möge Fortuna dir beistehen" (bin zu faul, dass zu übersetzen).

@DH[ger]: Jetzt noch zu lernen wird nicht viel bringen, etweder du kannst es jetzt oder nicht. Aber nach deinen Aussagen her würd ich dich der ersten Gruppe zuordnen.

Gruß
seiLaut

Magnum
2005-04-11, 21:50:38
Auf eine Latein-Übersetzung kann man aber auch nciht wirklich lernen. Vokabeln extra dafür zu pauken macht keinen Sinn, da du sie ja nur schlecht eingrenzen kannst. Insofern hilft hier nur üben!

Aber hier noch 2 goldene Regeln, die mir bei Übersetzungen geholfen haben:
1. Die meisten Lateinischen Wörter (Wortstamm!!) gibts in Deutsch/Englisch/Französisch auch. Versuche die unbekannten Wörter damit herzuleiten. (Funktioniert häufiger als man denkt, selbst für nicht Lateiner)
2. Mach immer gescheite deutsche Sätze. Auch wenn du dir mit den Zeiten/Konjugationen nicht sicher bist. Wenn sich der Satz gut anhört ist es auf jeden Fall besser, als sinnfreies Gestammele!!

genorix
2005-04-11, 22:47:19
Lies dir mal die deutschen Übersetzungen durch. Also die der genannten Kapitel. So hast du zur Not eine inhaltliche Basis, falls du den Text in der Arbeit nicht komplett übersetzen kannst und dadurch vielleicht Probleme beim Frageteil bekommst ! Auch werden nicht selten eher spekulative frage gestellt. Wenn du weißt, wie es weiter geht, fallen dir solche Fragen dann wohl einfacher.

So hat man bei uns dann bei der Besprechung der Arbeit immer die Vorlerner ertappt :D

Plutos
2005-04-11, 23:09:08
']Das ist ja eben die kacke: Ich weiß nciht, welche kapitel dran kommen. Der hat nur gesagt, wir sollen das 1.Buch Kpatiel 9, 16, 17, 18, 19, 20 mal anschauen. Ichkann jetzt eigentlich doch nur die Voks aus dem kapitel lernen, oder? Übersetzen und Grammatik ist alles kein Problem, Vok habe ich auch konsequent beim Übersetzen mitgeschrieben(unbekannte). Aber sonst kann ich ja eigentlich nichts üben. Aber es wär echt ein Traum, wenn wirklich die Voks aus diesen Kapiteln dran kämen, dann wär das super. Stowasser hab ich, dürfen wir aber noch nciht benutzen. Habt ihr noch irgendwelche vorschläge oder "wichtige Vokabeln" Tabellen? Ich hab grad voll Schiss vor der Arbeit, obwohl ich eigentlich immer was gutes habe! HILFE!


Also sag mal, du hast doch bestimmt schon mal ne Latein-Schulaufgabe/-Klausur geschrieben :rolleyes:. Gut, ich hatte 7 Jahre lang Latein, aber bei uns war es völlig normal, dass wir als Schulaufgabe/Klausur einen noch nie gehörten/gelesenen/übersetzten Text aus einem Buch, mit dem wir beschäftigt waren, vorgesetzt bekamen. Ich weiß, wahrscheinlich ist es eh schon zu spät, aber hey: darum macht ihr "De Bello Gallico" auch erst jetzt und nicht gleich im ersten Jahr Latein :rolleyes:. Mach dir mal nicht gar so viele Sorgen, dass die Ansprüche steigen, ist klar...dafür steigt (normalerweise) auch dein Niveau.

Und noch an den Gast von vorher: Latein mag nicht mehr gesprochen werden. Aber ich kann problemlos italienische/spanische Texte/Zeitungen/etc. lesen, obwohl ich diese Sprachen nie gelernt habe :P (ich weiß, ich sollte auf derartige Gastposts eigentlich gar nicht antworten).

Pinoccio
2005-04-12, 00:29:18
Ich würde gar nichts lernen.
Latein ist eine tote Sprache. Versuche nicht sie wiederzubeleben!Yeah, Deutsch ist auch auf dem absteigenden Ast, wenn man sich in manchen Foren so umschaut.

mfg Sebastian

(Nein, lieber Gast, du bist damit sicher nicht gemeint. Dein Text ist (vom fragwürdigen Inhalt abgesehen) fehlerfrei. Naja, neue Rechtschreibung, aber die mag ich bloß nicht, denn richtig ist sie ja. ;D )
(Und ja, yeah ist auch kein deutsches Wort ...)

BoRaaS
2005-04-12, 01:21:36
Also sag mal, du hast doch bestimmt schon mal ne Latein-Schulaufgabe/-Klausur geschrieben :rolleyes:. Gut, ich hatte 7 Jahre lang Latein, aber bei uns war es völlig normal, dass wir als Schulaufgabe/Klausur einen noch nie gehörten/gelesenen/übersetzten Text aus einem Buch, mit dem wir beschäftigt waren, vorgesetzt bekamen. Ich weiß, wahrscheinlich ist es eh schon zu spät, aber hey: darum macht ihr "De Bello Gallico" auch erst jetzt und nicht gleich im ersten Jahr Latein :rolleyes:. Mach dir mal nicht gar so viele Sorgen, dass die Ansprüche steigen, ist klar...dafür steigt (normalerweise) auch dein Niveau.

Und noch an den Gast von vorher: Latein mag nicht mehr gesprochen werden. Aber ich kann problemlos italienische/spanische Texte/Zeitungen/etc. lesen, obwohl ich diese Sprachen nie gelernt habe :P (ich weiß, ich sollte auf derartige Gastposts eigentlich gar nicht antworten).

So war es bei uns auch. Wir haben immer völlig unbekannte Texte bekommen. Wenn du Grammatik beherscht und auch Vokabeln immer fleißig gelernt hast dürfte imho nix schief gehen. Und wie gesagt, gänzlich unkannte Vokabeln sollten eigentlich angegeben werden.

Greets BoRaaS

Energizer
2005-04-12, 07:24:22
']Hallo,
ich schreibe morgen eine Lateinarbeit, habe aber außer der Grammatik noch überheupt nichts gelernt. Es wird ein Kapitel aus De Bello Gallico dran kommen zur Übersetzung? Was meint ihr kann ich noch lernen? Welche Vokabeln, ich kann ja jetzt nicht alle lernen.
Na, wie war die Latein Arbeit??

DH[ger]
2005-04-13, 15:03:29
Die Arbeit war einfach nur scheiße!!!! Ich lerne eigentlich kaum für latein und hatte eigentlich bis jetzt nur 1en und ein paar 2en, aber irgendwie hatte ich einen totalen blackout oder so. Die Arbeit ging über 2 h und ich habe die größte Zeit einfach nur da gesessen und mein blatt angestarrt. Dann in der letzten halben stunde ging es dann wieder und ich habe noch im Eiltempo 2/3 des Textes übersetzt und ich glaube sogar richtig. Den Rest habe ich zwar nicht und ich habe nur 2 Zusatzaufgaben (von 4), aber die müssten auch richtig sein. Ich hoffe ich bekomme noch eine 4, Shit happens :tongue:
Aber naja, der Lehrer weiß ja, das ich das eigentlich kann, dann muss ich für die nächste Arbeit mehr üben. Aber hattet ihr das ch schonmal? ich konnte alle Vokabeln, die formen, konnte die Konstruktionen vom AcI bis zum PC-Bezirk bestimmen, aber ich konnte es nicht übersetzen und wurde immer nervöser. Aber auf einmal ging es dann wieder!! Ich weiß nicht, was los war.

Ich poste dann mal meine Note :biggrin: Ich kann es kaum fassen, das ist mir noch nie passiert, nur jetzt beim 10er Abschlusszeugnis!!! ich kann ja auch mal den Text der Arbeit posten, wenn ihr wollt. Der war noch nicht mal schwer. ich wusste nur nicht, wo ich in den Sätzen anfangen sollte und wie ich das Ausdrücken sollte. Der Wurm war einfach drin. Übrigens Good Luck heißt dann sowas wie: Fortuna tecum sit, oder nicht? (sit als Iussiv)