PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Gibts ja nicht , X Zibit hat gerade...


Radeonator
2005-08-06, 23:37:54
You scheißers gesagt. Ist ne Wdh von Pimp my Ride. Das Mädel, dem er die Karre reparieren soll, hat erzählt das die Versicherung die Motor Reparatur nicht bezahlt, da sagte X-Zibit : Real? Oh, you scheißers!

Werden jetzt ausser Kindergarten noch mehr Deutsche Worte im Denglish gesprochen? Fänd ich lustig (bin eh besoffen;) )

bArToN
2005-08-06, 23:39:48
[X] Currywurscht =)

Btw: Wo läuf denn PmR? Auf MTV? Duz bekomme ich nämlich nicht ;(

skamikaze
2005-08-06, 23:40:51
echt jetzt? ist ja hammer! :eek:

BadFred
2005-08-07, 00:27:59
Hehe, das ist ja ähnlich der Verenglischung von "über": uber. ;(

deekey777
2005-08-07, 00:31:21
Es gab mal im Speku-Thread zum R520 eine Diskussion zu deutschen Worten im US-Englisch. :biggrin:
Man sollte auch nicht vergessen, daß jeder sechste Ami deutsche Wurzeln hat/haben soll.

SKYNET
2005-08-07, 00:34:30
You scheißers gesagt. Ist ne Wdh von Pimp my Ride. Das Mädel, dem er die Karre reparieren soll, hat erzählt das die Versicherung die Motor Reparatur nicht bezahlt, da sagte X-Zibit : Real? Oh, you scheißers!

Werden jetzt ausser Kindergarten noch mehr Deutsche Worte im Denglish gesprochen? Fänd ich lustig (bin eh besoffen;) )


ja, deutsche wörter sind besonders bei den amerikanischen jugendlichen beliebt. =)

Gast
2005-08-07, 00:40:51
Es gab mal im Speku-Thread zum R520 eine Diskussion zu deutschen Worten im US-Englisch. :biggrin:
Man sollte auch nicht vergessen, daß jeder sechste Ami deutsche Wurzeln hat/haben soll.

..als die Ami´s den 91er Golfkrieg unter General SCHWARZKOPF "erfolgreich" beendet hatten, hatte angeblich jeder 2te "German Roots" ;)

deekey777
2005-08-07, 00:41:13
Meine absolute Nr. 1 ist dieser Thread (http://www.halflife2.net/forums/showthread.php?t=42596) bei HL2.net, insbesondere aber dieses Posting (http://www.halflife2.net/forums/showpost.php?p=827831&postcount=18):

Originally Posted by Lemonking
September übergaben die Entwickler von Valve

"übergaben die Entwickler"? I'm pretty sure that's German for 'Lord Gabe, the developer". Nice to see the big guy getting some respect.

:biggrin:

Hat mit dem Thema aber nichts zu tun.

deekey777
2005-08-07, 00:43:55
..als die Ami´s den 91er Golfkrieg unter General SCHWARZKOPF "erfolgreich" beendet hatten, hatte angeblich jeder 2te "German Roots" ;)

Entweder im Spiegel oder im Stern gab es einen Artikel über die Einwanderer, und es hieß, daß laut einer Bevölkerungsumfrage jeder Sechste angegeben hat, daß er deutsche Wurzeln hätte; 20% nennen sich aber US-Amerikaner und dieser Anteil steigt.

Gast
2005-08-07, 00:52:41
Entweder im Spiegel oder im Stern gab es einen Artikel über die Einwanderer, und es hieß, daß laut einer Bevölkerungsumfrage jeder Sechste angegeben hat, daß er deutsche Wurzeln hätte; 20% nennen sich aber US-Amerikaner und dieser Anteil steigt.

Lustig ist halt der stark steigende Wert nachdem MR.Schwarzkopf gewonnen hatte. Gold Soon is funny..i´m still lesing.. Wie war das eigentlich mit der Abstimmung zur amerikanischen Landessprache? Angeblich hatte Englisch mit einer Stimme mehrheit gewonnen?

deekey777
2005-08-07, 00:54:50
Lustig ist halt der stark steigende Wert nachdem MR.Schwarzkopf gewonnen hatte. Gold Soon is funny..i´m still lesing.. Wie war das eigentlich mit der Abstimmung zur amerikanischen Landessprache? Angeblich hatte Englisch mit einer Stimme mehrheit gewonnen?

Jepp, es war ganz knapp.

Gast
2005-08-07, 01:01:21
Jepp, es war ganz knapp.

Ne knappe Mehrheit gibt´s aber auch nur bei ´ner entsprechend grosser Opposition, sprich bei entsprechend vielen deutschsprachigen..egal in Zukunft spricht in "good new US" eh jeder was´ser kann... spanisch, chinesisch, englisch....

IVI
2005-08-07, 01:05:57
die gehören alle in den "kindergarden".

Silent3sniper
2005-08-07, 01:07:03
die gehören alle in den "kindergarden".


Genau, ab in den kindergarden mit den scheißers X-D

Gast
2005-08-07, 01:15:31
Wie schreibt/ spricht man KÜinDÄRGOartn" eigentlich auf Arnold-Denglisch?

IVI
2005-08-07, 01:22:00
Wie schreibt/ spricht man KÜinDÄRGOartn" eigentlich auf Arnold-Denglisch?

"bälger-schuppen" ;)

MasterMaxx
2005-08-07, 01:33:53
"bälger-schuppen" ;)

xD :ugly2: :ugly2:

MoTC1
2005-08-07, 08:28:34
[...]Wie war das eigentlich mit der Abstimmung zur amerikanischen Landessprache? Angeblich hatte Englisch mit einer Stimme mehrheit gewonnen?

Lies mal folgenden Artikel: http://usa.usembassy.de/etexts/ga-ad090783.htm

Gast
2005-08-07, 08:40:39
Lies mal folgenden Artikel: http://usa.usembassy.de/etexts/ga-ad090783.htm

Besten Dank für die Info, bestätigt übrigens eine andere Meinung von mir: Mehrheitswahlrecht vor Verhältniswahlrecht. Dieses hätte wohl auch einen Kanzler Hitler verhindert und heutzutage gäbs weniger Spaltung im Lande.

RealHotzenplotZ
2005-08-07, 09:43:49
die verwenden auch gesundheit und shice!!!
hab ich ihnen beigebracht wie ich 3 wochen drüben war!! ;D

EureDudeheit
2005-08-07, 12:19:07
Schmutz wird auch im Sinne vom deutschen Schmutz verwendet.

Oder auch Schmutzplätzchen für Vagina, fand ich sehr witzig.

Schiller
2005-08-07, 12:45:23
Das ist fubar! ;(

kloffy
2005-08-08, 00:23:47
Today's zeitgeist (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=zeitgeist) is almost as bad as the waldsterben (http://dict.leo.org/ende?search=waldsterben&searchLoc=0&lp=ende&lang=en&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std) or the melting of the icebergs (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=eisberg). Time for a blitzkrieg (http://dict.leo.org/se?lp=ende&p=tLMk.&search=blitzkrieg) against the ersatz (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=Ersatz) of English words by German doublegangers (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=doubleganger). Otherwise the schadenfroh (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=Schadenfreude) German wunderkinder (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=wunderkind) will destroy the American language... :rolleyes:

Muselbert
2005-08-08, 00:45:02
Today's zeitgeist (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=zeitgeist) is almost as bad as the waldsterben (http://dict.leo.org/ende?search=waldsterben&searchLoc=0&lp=ende&lang=en&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std) or the melting of the icebergs (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=eisberg). Time for a blitzkrieg (http://dict.leo.org/se?lp=ende&p=tLMk.&search=blitzkrieg) against the ersatz (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=Ersatz) of English words by German doublegangers (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=doubleganger). Otherwise the schadenfroh (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=Schadenfreude) German wunderkinder (http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=wunderkind) will destroy the American language... :rolleyes:

du meinst wohl "the schadenfroh, lederhosen-wearing, sauerkraut-eating Germans" :rolleyes:

Hucke
2005-08-08, 00:55:48
Bis die Amis mal wieder die Wanderlust packt und auf ins nächste Land (Iran?).

r3ptil3
2005-08-08, 00:57:19
Es gab mal im Speku-Thread zum R520 eine Diskussion zu deutschen Worten im US-Englisch. :biggrin:
Man sollte auch nicht vergessen, daß jeder sechste Ami deutsche Wurzeln hat/haben soll.

Man soll auch nicht vergessen das die Amerikaner aus Europa sind/kamen, dann nach Amerika auswanderten und sich als eigene Nation ernannten.

govou
2005-08-08, 12:28:24
Ich habe Sauerkraut in meine Leiderhose!

IVI
2005-08-08, 12:30:31
Ich habe Sauerkraut in meine Leiderhose!


und da sage noch mal einer, männer würden nur mit ihrem schwan* denken ...

deekey777
2005-08-08, 13:14:16
Man soll auch nicht vergessen das die Amerikaner aus Europa sind/kamen, dann nach Amerika auswanderten und sich als eigene Nation ernannten.

Ach wirklich. Jetzt hast du mich aber voll erwischt...

Und ich dachte, daß Deutsche, Iren, Polen, Russen... nur deswegen auswanderten, um ein neues Leben zu starten, genug zu essen zu haben...

DrumDub
2005-08-08, 15:05:27
gemütlich ist auch so ein wort, welches im englischen genutzt wird, weil sie nichts vergleichbares haben.

Gast
2005-08-08, 15:43:48
gemütlich ist auch so ein wort, welches im englischen genutzt wird, weil sie nichts vergleichbares haben.

Nutzen die Engländer nicht das Wort "comfortable" dafür?

alkorithmus
2005-08-08, 15:49:12
gemütlich ist auch so ein wort, welches im englischen genutzt wird, weil sie nichts vergleichbares haben.


comfortable [..]?
kann sein das es jetzt falsch geschrieben wurde..aber der sinn ist doch der gleiche..

govou
2005-08-08, 16:14:22
und da sage noch mal einer, männer würden nur mit ihrem schwan* denken ...
Kenn einen Briten, der das immer gesagt hat X-D.

Gast
2005-08-08, 16:37:44
Deutsch wurde nie um ein Haar Amtssprache in den USA (http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,295157,00.html), viele deutsche Wörter sind aber trotzdem weltweit anzutreffen:

http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,356502,00.html
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,361502,00.html

DrumDub
2005-08-08, 16:53:35
comfortable [..]?
kann sein das es jetzt falsch geschrieben wurde..aber der sinn ist doch der gleiche.. stimmt schon, dass die bedeutung ähnlich ist, aber dennoch wird "gemuetlichkeit" als besondere deutsche eigenschaft so genannt: Ja, wir Deutschen sind Spitze, das steht außer Frage. Wir haben der Welt "sauerkraut", "gemuetlichkeit" und "fahrvergnuegen" geschenkt, von uns haben die anderen den "walzer", das "lied" und den "rucksack". http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,356502,00.html

siehe auch: http://www.answers.com/topic/gem-tlichkeit

deekey777
2005-08-09, 23:38:03
Hilton "Concerned" by Doppelganger (http://www.imdb.com/news/wenn/2005-08-09/#2)

Ob es von der News auch eine für Paris Hilton gibt, wo keine zu schrweren Worte vorkommen?

Abraxaς
2005-08-10, 00:17:19
Ich meine mich entsinnen zu können,dass man im amerikanischen Wörterbuch auch "Zeitgeist" findet.