PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Wie auf Englisch "hab dich lieb" sagen


Liarnd
2005-10-25, 03:47:51
Hi,
schon im deutschen mochte ich nicht so gern "ich liebe dich" sagen, gerade wenn eine Beziehung noch nicht so lange besteht.
Was kann ich denn im englischen für "ich hab dich lieb" sagen, damit es NICHT als ein "ich liebe dich" aufgenommen wird?

Love you a lot?
Love you?

thx a lot ;D

Schiller
2005-10-25, 03:54:00
I like you!? X-D

Liarnd
2005-10-25, 03:58:21
I like you!? X-D
x-D
Soweit war ich schon :D
Obwohl ?
kA, bin grad verwirrt..
I like you kannst ja zu jedem Arsch sagen, obwohl das auch bei "hab dich lieb" so ist ^^
Gibts sonst noch was, was ein bisschen mehr als "i like you" ausdrückt, aber eben nicht "i love you" :O

Ich meinte es auch so als Abschied, wenn man telefoniert und dann schlussmacht (nicht die beziehung ;P)

Schiller
2005-10-25, 04:03:30
x-D
Soweit war ich schon :D
Obwohl ?
kA, bin grad verwirrt..
I like you kannst ja zu jedem Arsch sagen, obwohl das auch bei "hab dich lieb" so ist ^^
Gibts sonst noch was, was ein bisschen mehr als "i like you" ausdrückt, aber eben nicht "i love you" :O

Ich meinte es auch so als Abschied, wenn man telefoniert und dann schlussmacht (nicht die beziehung ;P)

Also laut dem Laberfisch (http://babelfish.altavista.com/tr) ist "hab dich lieb" = I love you X-D :uponder:

Sonst: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=%22hab+dich+lieb%22

"to be fond of" :|

Ist's dann "I'm fond of you"? :uponder:

Becks
2005-10-25, 08:59:04
have you lieb ... X-D


sag einfach "love ya"!

sagt imo nicht ICH LIBE DICH aus.

Kenny1702
2005-10-25, 09:04:24
Wie Schiller schon sagte, wenn es nicht als "ich liebe dich" aufgefaßt werden soll, "I like you" verwenden. Du kannst dann ja eine Steigerung wie "a lot" einfügen.

nggalai
2005-10-25, 09:05:25
sag einfach "love ya"!
Ja, das geht. Einfach "love" (ohne Subjekt oder Objekt) sollte auch tun. Oder halt Floskeln wie "lots of love".

Wenn Du das Wort nicht mal erwähnen möchtest, dann schreib was à la "yours truly" oder "very best regards" oder so.

Letis
2005-10-25, 16:34:01
Zumindest in den USA kannst du einfach "love" schreiben, das schreibt man sehr oft, das ist nicht so eng gesehn wie hier. "lova ya" ist auch so, vielleicht ein bisschen stärker, ich glaub das ist das, was du suchst.

MooN
2005-10-25, 17:16:00
luv ya?
Klingt genauso dumm wie hdl, also wohl am besten zu vergleichen...

Etienne
2005-10-25, 17:17:19
luv ya?

Edit: Mist, hab ich wirklich über 1 minute für diese 5 Buchstaben gebraucht?

Gunaldo
2005-10-25, 20:40:27
[x] noch ne stimme für luv ya oder halt nur love

sagt beides das gleiche aus, finde ich.
muss halt noch an die person angepasst werden (nach alter;)) ;D

!_Tomcat_!
2005-10-25, 20:45:56
babe

Das sag ich zumindest zu einem Mädl, dass ich sau sau gern hab, aber liebe isses wohl nicht. Aber die ist echt sau liiiiiiiiiiiiiiiiiiieepp. Süße. :love2: :conf:

mf_2
2005-10-25, 21:08:12
Also ich telefonier regelmässig mit ner Freundin aus USA und wir emailen uns auch und wir beide schreiben immer "Love ya!" ohne das wir jetzt rightig ineinander verliebt wären. Also würde ich wie einige meiner Vorredner bereits vorschlugen, "Love ya!" verwenden.

123456
2005-10-25, 21:27:23
Also ich telefonier regelmässig mit ner Freundin aus USA und wir emailen uns auch und wir beide schreiben immer "Love ya!" ohne das wir jetzt rightig ineinander verliebt wären. Also würde ich wie einige meiner Vorredner bereits vorschlugen, "Love ya!" verwenden.

Dann setzt man voraus, dass das Mädel weiß, wie "love ya" gemeint ist.

Wieso so kompliziert, Liarnd? Sag' einfach "hab' dich lieb" und gut ist. Weiß gar nicht, wieso man sich das Leben so schwer machen muss. Immerhin haben Weiber den Ruf kompliziert zu sein, nicht wir Buben. :)

Lex3k
2005-10-26, 00:27:36
Oder schreib einfach "Je l'aime bien" oder einfach "ma chérie"

Lieber etwas von unserem ehemaligen Erbfeind als von den Anglo-Sachsen :biggrin:

Oliver_G
2005-10-26, 00:31:48
http://tigerladyea.topcities.com/TBP2/TBP2_IWuvUTeddy.gif

Liarnd
2005-10-26, 05:58:32
DWieso so kompliziert, Liarnd? Sag' einfach "hab' dich lieb" und gut ist. Weiß gar nicht, wieso man sich das Leben so schwer machen muss. Immerhin haben Weiber den Ruf kompliziert zu sein, nicht wir Buben. :)

Weil sie kein deutsch sprechen kann bzw. aus den USA kommt :D?
Konnte ihr bis jetzt nur die wichtigstens Sätze wie,
mach ich dich geil und willst du ficken usw. beibringen..#

thx für die antworten

Gunaldo
2005-10-26, 11:26:21
Konnte ihr bis jetzt nur die wichtigstens Sätze wie,
mach ich dich geil und willst du ficken usw. beibringen..#



X-D

dann ist doch alles geklärt :P

superkraut
2005-10-30, 03:04:53
Ja, das geht. Einfach "love" (ohne Subjekt oder Objekt) sollte auch tun. Oder halt Floskeln wie "lots of love".

Wenn Du das Wort nicht mal erwähnen möchtest, dann schreib was à la "yours truly" oder "very best regards" oder so.


nggalai is as always, well most of the time anyway, right, anybody who who is a " Malt Drinker " knows his way around the word " Love ya "

Cheers m8

FluFFy80
2005-10-30, 04:25:05
Hi,
schon im deutschen mochte ich nicht so gern "ich liebe dich" sagen, gerade wenn eine Beziehung noch nicht so lange besteht.
Was kann ich denn im englischen für "ich hab dich lieb" sagen, damit es NICHT als ein "ich liebe dich" aufgenommen wird?

Love you a lot?
Love you?

thx a lot ;D

"I'd like 2 fuck ya all day long although i don't love ya, biatch."

Liarnd
2005-10-30, 06:05:14
"I'd like 2 fuck ya all day long although i don't love ya, biatch."

Hallo ????????

Habe ich hier etwa gefragt, wie ich ihr die Wahrheit sage?
Nein ;D

Liarnd
2005-10-30, 06:06:29
"I'd like 2 fuck ya all day long although i don't love ya, biatch."

Hallo ????????

Habe ich hier etwa gefragt, wie ich ihr die Wahrheit sage?
Nein ;D

Danke übrigens, glaube love you/ya triffts sehr gut !!