Bahamut
2005-12-15, 22:40:49
I. Iuvencus Leo et Praedator
Super iuvencum stabat deiectum leo.
praedator intervenit, partem postulans.
'Darem' inquit 'nisi soleres per te sumere';
et improbum reiecit. forte innoxius
viator est deductus in eundem locum,
feroque viso rettulit retro pedem.
cui placidus ille 'Non est quod timeas' ait,
'et quae debetur pars tuae modestiae
audacter tolle'. tunc diviso tergore
silvas petivit, homini ut accessum daret.
Exemplum egregium prorsus et laudabile;
verum est aviditas dives et pauper pudor.
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass ich morgen eine Klausur über diese Fabel schreibe.... hab schon angefangen, aber ob das so richtig ist...:
Der junge Stier, der Löwe und der Jäger
Über dem erlegten jungen Stier stand der Löwe.
Der Jäger kam dazu und forderte einen Teil (der Beute)(Beiordnung).
Er sagte:"Ich würde es geben, wenn du es nicht gewöhnlich unaufgefordert nähmest".
Und tatsächlich jagte er den Unredlichen davon.
Ein harmloser Wanderer ist zufällig zu diesem Ort geführt worden.
Super iuvencum stabat deiectum leo.
praedator intervenit, partem postulans.
'Darem' inquit 'nisi soleres per te sumere';
et improbum reiecit. forte innoxius
viator est deductus in eundem locum,
feroque viso rettulit retro pedem.
cui placidus ille 'Non est quod timeas' ait,
'et quae debetur pars tuae modestiae
audacter tolle'. tunc diviso tergore
silvas petivit, homini ut accessum daret.
Exemplum egregium prorsus et laudabile;
verum est aviditas dives et pauper pudor.
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass ich morgen eine Klausur über diese Fabel schreibe.... hab schon angefangen, aber ob das so richtig ist...:
Der junge Stier, der Löwe und der Jäger
Über dem erlegten jungen Stier stand der Löwe.
Der Jäger kam dazu und forderte einen Teil (der Beute)(Beiordnung).
Er sagte:"Ich würde es geben, wenn du es nicht gewöhnlich unaufgefordert nähmest".
Und tatsächlich jagte er den Unredlichen davon.
Ein harmloser Wanderer ist zufällig zu diesem Ort geführt worden.