PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Download für "final-wow.MPQ" hier!


mii
2006-06-21, 18:07:46
Hier könnt Ihr die Datei wow-final.MPQ (23 MB) runterladen.

http://download.s296.deinprovider.de/

Börk
2006-06-21, 18:26:47
vietnamesische oder türkische version?

Scoop
2006-06-21, 18:36:49
LOL !

mii
2006-06-21, 20:19:17
Börk[/POST]']vietnamesische oder türkische version?

kann mit beidem nicht dienen.

link folgen und lesen

Muselbert
2006-06-21, 21:11:35
mii[/POST]']kann mit beidem nicht dienen.

link folgen und lesen

klar, aber du machst halt damit erstmal denen mit engb client hoffnung, die dann doch nix kriegen ;) macht ja keine mühe, in den Threadtitel "(deutsch)" zu schreiben :)

smallB
2006-06-21, 21:21:42
Bei mir geht gar kein Patch bisher, egal ob DE Client oder EN Client :(

"Die Datei "S:\World of Warcraft\wow-patch\wow-partial-1.MPQ" ist möglicherweise beschädigt. Die Datei muss möglicherweise erneut heruntergeladen werden."

In beiden Fällen :/

mii
2006-06-21, 23:05:25
Muselbert[/POST]']klar, aber du machst halt damit erstmal denen mit engb client hoffnung, die dann doch nix kriegen ;) macht ja keine mühe, in den Threadtitel "(deutsch)" zu schreiben :)

naja ich ging davon aus, das wohl die meisten den deutschen client besitzen.
Mir fällt jetzt auch kein Grund ein, warum man einen englischen client haben sollte ^^

Muselbert
2006-06-22, 11:39:44
mii[/POST]']naja ich ging davon aus, das wohl die meisten den deutschen client besitzen.
Mir fällt jetzt auch kein Grund ein, warum man einen englischen client haben sollte ^^

1. thottbot/allakhazam.com sind englisch, die deutschen seiten hinken hinterher (ok neuerdings bieten tb/allakhazam.com auch nen deutsch-teil)

2. man gewöhnt sich nich an Namen, die dann nachher weglokalisiert werden, z.b. Stranglethorn Vale -> Schlingdorntal oder so mit 1.11

kann weitergeführt werden ;)

Börk
2006-06-22, 11:54:48
mii[/POST]']naja ich ging davon aus, das wohl die meisten den deutschen client besitzen.
Mir fällt jetzt auch kein Grund ein, warum man einen englischen client haben sollte ^^
Bis vor einigen Patches, war zudem noch die Sauberkeit der öffentlichen Chats. In der englischen Version dürfte der Reifegrad der Spieler um einige höher sein.

Aber ansich gehts primär darum, dass man einheitliche Bezeichnungen hat, damit jeder weiss worums geht, das ist bei der Englischen Version besser gewährleistet.

flagg@3D
2006-06-22, 13:14:51
Börk[/POST]'] In der englischen Version dürfte der Reifegrad der Spieler um einige höher sein.


Woher nimmst Du denn diese Weisheit?

Börk
2006-06-22, 13:23:09
flagg@3D[/POST]']Woher nimmst Du denn diese Weisheit?
Weil ich den Englischen Chat erlebt habe und nach der Zusammenlegung die deutschen Chats (für ca 5 Minuten...)
Es geht auch nicht um einzelne leute, nur wirste irgendwelche 12 jährigen nervenden Kinder, selten mit der Englischen Version erleben.

Sattler
2006-06-22, 13:40:46
Börk[/POST]']Weil ich den Englischen Chat erlebt habe und nach der Zusammenlegung die deutschen Chats (für ca 5 Minuten...)
Es geht auch nicht um einzelne leute, nur wirste irgendwelche 12 jährigen nervenden Kinder, selten mit der Englischen Version erleben.

12 jährige englische kiddies wie du vll?

flagg@3D
2006-06-22, 13:44:05
Börk[/POST]']Weil ich den Englischen Chat erlebt habe und nach der Zusammenlegung die deutschen Chats (für ca 5 Minuten...)
Es geht auch nicht um einzelne leute, nur wirste irgendwelche 12 jährigen nervenden Kinder, selten mit der Englischen Version erleben.

Hmm, mich nerven eigentlich weniger die 12 jährigen nervenden Kinder im dts.Chat. Am meisten nerven mich die Leute, die zu jedem Mist im Chat ein Kommentar loswerden müssen, sei es zu Preisen oder Anfragen anderer Spieler. Habe aber eigentlich nicht das Gefühl, dass das 12 jährige sind.

Konami
2006-06-22, 13:49:11
Muselbert[/POST]']kann weitergeführt werden ;)... Viele Talente etc. sind missverständlich übersetzt — während die englischen Originaltexte genau erläutern, was die Fähigkeiten machen, fehlen in der deutschen Fassung oftmals Details und es wird miss-/unverständlich.

Desweiteren sind auch englische Eigennamen oftmals stimmiger als die lokalisierten Versionen davon, ein gutes und aktuelles Beispiel dafür wäre Duskwood aka "Dämmertal", wo eigentlich niemals irgendwelches "Dämmer"licht durch den Nebel ("Dusk") fällt ...

Börk
2006-06-22, 14:03:54
maniok[/POST]']... Viele Talente etc. sind missverständlich übersetzt — während die englischen Originaltexte genau erläutern, was die Fähigkeiten machen, fehlen in der deutschen Fassung oftmals Details und es wird miss-/unverständlich.

Desweiteren sind auch englische Eigennamen oftmals stimmiger als die lokalisierten Versionen davon, ein gutes und aktuelles Beispiel dafür wäre Duskwood aka "Dämmertal", wo eigentlich niemals irgendwelches "Dämmer"licht durch den Nebel ("Dusk") fällt ...
Ja sehr viel Tooltips sind falsch:
Beispielsweise Deathwish, im Deutschen steht dort dass man 20% mehr Schaden nimmt. Aber in Wirklichkeit senkt es nur die Rüstung und die Resistenzen um 20% und in der Englischen Version steht das auch richtig da.

Gruß,
Nachtmahr

Börk
2006-06-22, 14:06:36
flagg@3D[/POST]']Hmm, mich nerven eigentlich weniger die 12 jährigen nervenden Kinder im dts.Chat. Am meisten nerven mich die Leute, die zu jedem Mist im Chat ein Kommentar loswerden müssen, sei es zu Preisen oder Anfragen anderer Spieler. Habe aber eigentlich nicht das Gefühl, dass das 12 jährige sind.
Das meine ich doch, nerviges gespamme kam im Englischen Chat nie vor. Die meisten Leute dort drin waren aber auch von aufm Server bekannten Gilden und kannte man und wusste dass sie nicht anfangen rumzunerven. Aber naja wie dem auch sei, der deutsche Generel/Trade und was weiss ich Chat ist einfach unerträglich...

Börk
2006-06-22, 14:08:42
Sattler[/POST]']12 jährige englische kiddies wie du vll?
=)