PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Verwendung des Infinitivs in Nebensätzen


Gast
2006-08-06, 17:25:31
Manchmal lese ich so Sachen wie "requires that the hardware be ..." oder "see if there be ...". Warum steht da "be" und nicht "is"? Was ist da die Regel?

Braincatcher
2006-08-07, 20:42:04
Das ist der sogenannte Subjunctive; das ist quasi der Infinitiv als eigene Befehlsform, z.B. eben "He demands that his students be punctual". Es zeugt von guten Kenntnissen, das zu benutzen.:)

darph
2006-08-10, 10:40:09
Das ist der sogenannte Subjunctive; das ist quasi der Infinitiv als eigene Befehlsform, z.B. eben "He demands that his students be punctual". Es zeugt von guten Kenntnissen, das zu benutzen.:)Das ist aber was anderes, oder? Das könnte man ja auch übersetzen: "Er verlangt, daß seine Schüler pünktlich seien."

Aber was ist mit "You need not be afraid".

Braincatcher
2006-08-10, 13:01:29
Das ist aber was anderes, oder? Das könnte man ja auch übersetzen: "Er verlangt, daß seine Schüler pünktlich seien."

Aber was ist mit "You need not be afraid".

Ja, das ist auch was anderes :D

'need not' bzw. 'needn't' gehört zu den sog. defektiven Hilfsverben(Achtung:Aber NICHT 'to need'); die zeichnen sich dadurch aus, dass sie keinen Infinitiv haben und - bis auf eine Ausnahme (ought to) auch keine Präposition haben. Außerdem gibt's in der 3. Pers. Sing. im Präsens kein -s dran.;) Die komplette Liste:

will
would
can
could
shall
should
needn't
ought to
may
might


Schlag' mich einer tot wenn ich eins vergessen hab.:)

patermatrix
2006-09-02, 01:38:09
Das ist aber was anderes, oder? Das könnte man ja auch übersetzen: "Er verlangt, daß seine Schüler pünktlich seien."
Ist ja das gleiche, wie im Französischen: Il veut que ses élèves soient à l'heure. Subjontif eben.