PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Jemand mit guten Englischkentnissen gesucht.


Das Flugzeug
2006-08-24, 23:21:17
A lens, in both the eye and the camera, is a device for manipulating light, and is able to do this because of two factors: the difference in composition between it and the air....

Ich verstehe da irgendwie "der Unterschied der Zusammenstellung zwischen der Linse und der Luft". Das ergibt aber irgendwie keinen Sinn. Brauche dringend Hilfe :)

Hardwaretoaster
2006-08-24, 23:25:06
Wenn man das wörtlich übersetzt, kommt scon das raus, aber ich vermute, hier geht es um sowas wie Brechnungsfaktor...der ja ziwcshen Glas udn Luft unterschiedlich ist.

SgtDirtbag
2006-08-24, 23:29:24
Zusammensetzung, Beschaffenheit.

Das Flugzeug
2006-08-24, 23:44:31
Ich verstehe es nur noch immer nicht :confused: Kann mal jemand den Satz verständlich übersetzen?

SgtDirtbag
2006-08-24, 23:49:53
Ich verstehe es nur noch immer nicht :confused: Kann mal jemand den Satz verständlich übersetzen? Kannste mal den kompletten Satz posten?

Ich denke das wird aber auf: "Eine Linse, im Auge wie auch in der Kamera, ist eine Vorrichtung zur Manipulation von Licht und ist dazu aus folgenden Gründen in der Lage: Dem Unterschied in der Materialbeschaffenheit zwischen Luft und Linse und der daraus resultierenden, unterschiedlichen Lichtbrechungseigenschaften...." hinauslaufen.

UliBär
2006-08-25, 02:08:53
A lens, in both the eye and the camera, is a device for manipulating light, and is able to do this because of two factors: the difference in composition between it and the air....

Ich verstehe da irgendwie "der Unterschied der Zusammenstellung zwischen der Linse und der Luft". Das ergibt aber irgendwie keinen Sinn. Brauche dringend Hilfe :)Übersetzung:
Eine Linse, sowohl im Auge als auch in der Kamera, ist eine Vorrichtung um Licht zu manipulieren und sie kann dieses aufgrund zweierlei Faktoren: Der Unterschied in der Zusammensetzung von ihr (der Linse) und der Luft... (hier fehlt leider der Zusammenhang...)

Kursiv Geschriebenes als Anmerkung von mir.

Das Flugzeug
2006-08-25, 07:40:47
Der Satz geht so weiter "... and the shape of its surface."

Ich verstehe den Teil noch immer nicht ;D

Vertigo
2006-08-25, 07:51:21
Der Satz geht so weiter "... and the shape of its surface."

Ich verstehe den Teil noch immer nicht ;D
Ernsthaft?

Eine Linse, sowohl im Auge als auch in der Kamera, ist eine Vorrichtung um Licht zu manipulieren (zu brechen) und sie kann dieses aufgrund zweier Faktoren: Dem Unterschied in der materiellen Beschaffenheit von ihr (der Linse) und der Luft und der Form/Gestaltung der (Linsen-)Oberfläche.

Hardwaretoaster
2006-08-25, 09:35:49
Eine Linse, sowohl im Auge als auch in der Kamera, ist eine Vorrichtung um Licht zu manipulieren (zu brechen) und sie kann dieses aufgrund zweier Faktoren: Dem Unterschied in der materiellen Beschaffenheit von ihr (der Linse) und der Luft und der Form/Gestaltung der (Linsen-)Oberfläche.

Ja, so würde ich das auch auffassen.

Das gute A
2006-08-25, 09:47:26
Ernsthaft?

Eine Linse, sowohl im Auge als auch in der Kamera, ist eine Vorrichtung um Licht zu manipulieren (zu brechen) und sie kann dieses aufgrund zweier Faktoren: Dem Unterschied in der materiellen Beschaffenheit von ihr (der Linse) und der Luft und der Form/Gestaltung der (Linsen-)Oberfläche.

Jo, das macht Sinn - ne bessere Übersetzung fällt mir auch nicht ein...

Grüße

Das Flugzeug
2006-08-25, 09:53:57
Danke, jetzt sehe ich auch den Sinn.