PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Komische Frage - Wie spricht man Fachausdrücke aus?


DaBrain
2006-10-17, 12:43:45
Da Spielegrafik bis jetzt nur ein Hobby für mich war, habe die meisten Begriffe nur gelesen, oder in englischen Tutorials gehört.

Was ist hier den hier so geläufig bei Begriffen wie UVW Map? Ich kann mir irgendwie nicht vorstellen dass man das hier hier wie auf englisch ausspricht...

Wie sieht es mit Specular Map aus? Sagt man das hier auch, oder ist das hier die "Glanz Map"?


Es ist nicht wirklich wichtig, aber es interessiert mich.

themk
2006-10-17, 13:23:09
Es ist nicht wirklich wichtig, aber es interessiert mich.

Alles, was dich interessiert, ist wichtig ;)

Zumindest bei Specular Map bin ich mir recht sicher, dass man´s englisch ausspricht.

DaBrain
2006-10-17, 14:13:59
Naja, wenn man den Begriff benutzt ganz bestimmt.

tokugawa
2006-10-17, 16:09:43
Also, wir reden meistens von "Specular" ("Glanz" ist etwas ungenau), oder als Kosename "Speck" oder "das speckt ganz ordentlich". Bei Abkürzungen wie "UVW" dagegen sag ich's buchstabiert auf Deutsch.

doppelschwoer
2006-10-17, 16:23:39
am besten die Worte bei http://dict.leo.org/ reinhämmern. Dort gibt es dann zu vielem einen link zu einem soundfile. Dann sollte es mit der Aussprache klappen ;)

z.B. specular: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=specular

DaBrain
2006-10-17, 16:53:12
Danke... das ist aber nicht so ganz das was ich meine.

Ich weiss wie man es auf englisch ausspricht, aber ich bin mir nicht ganz sicher ob ein deutscher Entwickler "UVW Map" wirklich englisch ausprechen würde.

Gast
2006-10-17, 17:46:17
Ich weiss wie man es auf englisch ausspricht, aber ich bin mir nicht ganz sicher ob ein deutscher Entwickler "UVW Map" wirklich englisch ausprechen würde.

Eher nicht. Bei "TCP/IP", "PCI" oder "IBM" ist die englische Aussprache verbreitet. Aber UVW: "ju-wie-double-ju-mäp", das ist den meisten (mich eingeschlossen) schlicht zu umständlich. ;)

tokugawa
2006-10-17, 18:24:48
Danke... das ist aber nicht so ganz das was ich meine.

Ich weiss wie man es auf englisch ausspricht, aber ich bin mir nicht ganz sicher ob ein deutscher Entwickler "UVW Map" wirklich englisch ausprechen würde.

Das kommt auf den Entwickler an. Ich sag "UVW" auf deutsch (PCI übrigens auch), aber TCP/IP und IBM auf englisch.

Es ist wirklich Geschmackssache.

Konvention gibt's hier keine, und jeder Entwickler macht's anders.

DaBrain
2006-10-17, 19:29:35
Alles klar, danke euch beiden. :)

Das bewahrt mich vielleicht vor einer peinlichen Situation.

Gast
2006-10-17, 19:50:50
Am schlimmsten finde ich die Leute, die statt "Skasi" (SCSI) "eszehesih" sagen... oder "Eskuhell" (SQL) statt "Ssiquell". Auf der anderen Seite bekomme ich schon Haarausfall wenn jemand "Performance" statt Performanz sagt.

Gnafoo
2006-10-17, 22:50:18
Google meint: „Die offizielle Aussprache von „MySQL“ ist „Mai Es Ku Ell“ (nicht „Mai Sie Quell“).“

Quelle:
http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/de/what-is.html

Gast (der DaBrain ist)
2006-10-18, 03:00:17
So hat mein Lehrer in Informatik "MySQL" auch immer ausgesprochen. ;)

gr@fz@hL
2006-10-18, 09:14:28
Die einzigen Leute, die "Sequel" sagen, sind die, die zu viele Microsoft-Promovideos gesehen haben ;)

tokugawa
2006-10-18, 11:32:49
Am schlimmsten finde ich die Leute, die statt "Skasi" (SCSI) "eszehesih" sagen... oder "Eskuhell" (SQL) statt "Ssiquell". Auf der anderen Seite bekomme ich schon Haarausfall wenn jemand "Performance" statt Performanz sagt.

Da bin ich genau umgekehrt. Ich sag das alles genau so wie du es nicht magst, und das ist vollkommen ok so :)

Und "Performanz" find ich echt übel. Bei uns am Insti gibt's eh schon einen running gag so ziemlich alle Worte mit -anz zu beenden, als Verarschung dieses krankhaften Verdeutschens. Letztendlich ist die Importanz dieser Intonanz der Begriffe sowieso voller Irrelevanz.

Spasstiger
2006-10-18, 17:23:18
Und "Performanz" find ich echt übel. Bei uns am Insti gibt's eh schon einen running gag so ziemlich alle Worte mit -anz zu beenden, als Verarschung dieses krankhaften Verdeutschens.
Performanz ist aber ein normales - aus dem Lateinischen stammenden - deutsches Wort, das auch im Duden steht.

tokugawa
2006-10-18, 18:33:37
Performanz ist aber ein normales - aus dem Lateinischen stammenden - deutsches Wort, das auch im Duden steht.

Das hab ich nicht bestritten. Latein hab ich auch gehabt :)

Es klingt trotzdem dämlich, vor allem wenn man's zwanghaft statt dem in Entwicklerkreisen etablierten "Performance" benutzt.

BAGZZlash
2006-10-18, 20:25:18
Da bin ich genau umgekehrt. Ich sag das alles genau so wie du es nicht magst, und das ist vollkommen ok so :)

Und "Performanz" find ich echt übel. Bei uns am Insti gibt's eh schon einen running gag so ziemlich alle Worte mit -anz zu beenden, als Verarschung dieses krankhaften Verdeutschens. Letztendlich ist die Importanz dieser Intonanz der Begriffe sowieso voller Irrelevanz.

:smile: Bist mir sympathisch, tokugawa, sehe ich ganz genauso!

DaBrain
2006-10-19, 01:37:08
Das hab ich nicht bestritten. Latein hab ich auch gehabt :)

Es klingt trotzdem dämlich, vor allem wenn man's zwanghaft statt dem in Entwicklerkreisen etablierten "Performance" benutzt.

Ich kann mir das bildlich vorstellen. ;)

:smile: Bist mir sympathisch, tokugawa, sehe ich ganz genauso!

Da schließe ich mich an. Nicht zuletzt weil tokugawa schon eine meiner Fragen sehr gut beantwortet hat.

Wo ist das Punktesystem für gute Antworten? :)

HOT
2006-10-19, 11:01:10
Mir läufts nur kalt den Rücken runter, wenn jemand Skasi sagt, alles andere ist mir so ziemlich egal ;).

Blaze
2006-10-19, 12:55:24
Mir läufts nur kalt den Rücken runter, wenn jemand Skasi sagt, alles andere ist mir so ziemlich egal ;).

Geht mir nicht anders...oder Ihde (IDE)...gnarf ;D

Gast
2006-10-25, 15:29:30
Lustige Frage, da fällt mir auf das ich bei manchen Begriffen mal deutsch, mal englisch verwende... bei PCI und IBM z.B.

Ansonsten find ich Skasi und EsKuhEl super:-)

Denke letztendlich ist es einfach Geschmackssache bzw. eine Frage der Gewohnheit...

Trap
2006-10-25, 16:50:18
Performanz ist aber ein normales - aus dem Lateinischen stammenden - deutsches Wort, das auch im Duden steht.
Meinem Sprachverständnis nach bedeutet es aber nicht das gemeinte.

dict.leo.org sieht das ähnlich: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&search=performance&relink=on

Gast
2006-10-26, 15:58:13
performance = Leistung würde ich sagen.

Da auch: http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=44776&idForum=3&lp=ende&lang=de

Gast
2006-10-29, 11:21:58
Hmm, wie sprecht ihr eigentlich "S-ATA" aus? Der Kerl ausm "RTL-Shop" spricht es aus wie "Satan", nur eben ohne "n" am Ende. ;)

haifisch1896
2006-10-29, 23:51:41
Ich sag Es-A-Te-A.
Nur Verkäufer sprechen es anders aus. Zumindest hab ich es so kennengelernt.
Sonst würde man "IDE" ja auch wie Idefix nur ohne fix am Ende aussprechen, und davon kriegt man ja Ohrenkrebs.

Aber wie siehts denn mit Ultra-DMA aus?
Ich kenn einen, der sagt da immer Uthma5,6,...

bloodflash
2006-10-31, 15:56:55
Hattet Ihr schon den Router? :D
(Rauter)

Hmm, SCSI spreche ich oft Skäßi aus...

Gast
2006-10-31, 16:31:09
Hattet Ihr schon den Router? :D
(Rauter)Ich sage eigentlich "Ruter". Laut Wikipedia ist beides korrekt, das eine ist britische, das andere amerikanische Aussprache.

O RLY?
2006-10-31, 20:21:18
Wie sprecht ihr eigentlich "DIE" aus?
Ich sag immer "Dei", wie das englische Wort für stirb :D

Xmas
2006-10-31, 20:34:30
Wie sprecht ihr eigentlich "DIE" aus?
Ich sag immer "Dei", wie das englische Wort für stirb :D
Das ist auch die einzig richtige Aussprache, denn Die ist keine Abkürzung (und sollte deswegen auch nicht DIE geschrieben werden).

Gast
2006-10-31, 21:05:48
Adobe ---???
Hauppauge ---????

patermatrix
2006-10-31, 21:29:45
Hauppauge
DAS hab ich mich auch schon gefragt, imho einer der dümmsten Firmennamen aller Zeiten.

Ich wähle die französische Variante: Opposch (oder so ähnlich :wink: ).

Das andere finde ich hingegen eindeutig: Ädoubi.

deekey777
2006-10-31, 21:48:26
Adobe ---???
Hauppauge ---????
Adobi
Ha-pag.

Der Thread ist reif fürs OT. =)

derpinguin
2006-10-31, 22:58:32
warum denn bitte skasi?! da ist kein a in scsi
ide hat in drei getrennten buchstaben zu sein.
mysql= mei es kju el

Evil E-Lex
2006-11-01, 10:38:33
warum denn bitte skasi?! da ist kein a in scsi


Weils aus dem Englischen kommt. Insbesondere die Amerikaner neigen dazu Abkürzungen auszusprechen. In der englischen Wikipedia stehts auch drin: SCSI pronounced 'scuzzy'. Im Deutschen ists dann halt ein langes a.

dogmeat
2006-11-01, 14:33:30
50-50
Für neue technische Begriffe wie Specular Mapping oder Environment Bump Mapping gibt es meist keine eingedeutschten Begriffe. Anders bei Sachen wie Prozessor, Festplatte, Grafik(karte), Speicher ...

KaeptnOvi
2006-11-01, 16:05:03
warum denn bitte skasi?! da ist kein a in scsi
ide hat in drei getrennten buchstaben zu sein.
mysql= mei es kju el
es wird eben nicht buchstabiert sondern in ein kunstwort verwandelt, das sich dann leichter aussprechen lässt (jedenfalls im englischen). Das gleiche gilt ja auch bei SQL. Ähnlich sprechen Amis BMW z. Bsp. häufig als "Beemer" oder "Bimmer" aus (Da "Be-Em-Double-You" doch eher umständlich ist)

komischerweise halte ich mich bei SCSI daran, SQL buchstabier ich aber auf deutsch :)

mir läufts immer kalt den rücken runter, wenn jemand Java auf deutsch ausspricht. Dito gilt für IBM

patermatrix
2006-11-01, 16:12:43
mir läufts immer kalt den rücken runter, wenn jemand Java auf deutsch ausspricht.
Finde ich persönlich schöner. Die Insel wird auf Deutsch ja auch "Jawa" und nicht "Tschawa" genannt.

KaeptnOvi
2006-11-01, 16:22:53
Finde ich persönlich schöner. Die Insel wird auf Deutsch ja auch "Jawa" und nicht "Tschawa" genannt.
eben, Java verwende ich wenn ich die Insel oder den Kaffee meine, die Programmiersprache nenne ich Tschawa :)

derpinguin
2006-11-01, 16:27:46
Insbesondere die Amerikaner neigen dazu Abkürzungen auszusprechen

wir sind aber nicht die amerikaner. und in deutschland ist es üblich abkürzungen zu buchstabieren. also hält man sich gefälligst an die regeln der deutschen sprache

KaeptnOvi
2006-11-01, 16:37:17
wir sind aber nicht die amerikaner. und in deutschland ist es üblich abkürzungen zu buchstabieren. also hält man sich gefälligst an die regeln der deutschen sprache
Dann müsstest du, wenn du konsequent wärst, es aber auch KRSS nennen (Kleinrechner System-Schnittstelle) :rolleyes:

dogmeat
2006-11-01, 16:39:42
wir sind aber nicht die amerikaner. und in deutschland ist es üblich abkürzungen zu buchstabieren. also hält man sich gefälligst an die regeln der deutschen sprache
Irgendwie widersprichst du dir selber. Du hälst dich ja auch nicht an die Groß-/Kleinschreibung.

Gertz
2006-11-01, 16:53:02
Weils aus dem Englischen kommt. Insbesondere die Amerikaner neigen dazu Abkürzungen auszusprechen. In der englischen Wikipedia stehts auch drin: SCSI pronounced 'scuzzy'. Im Deutschen ists dann halt ein langes a.
Genau das ist, was mich aufregt. Skaaahhhhsi.. AAARGH. Scasi, kurz und gut.

Adobe - Adob bei mir
IDE - Ei Die Ih
S-ATA - Sata X-D
Router - Ruhter
Ultra-DMA - Ultra-DehEmmAh

RMC
2006-11-01, 16:54:28
Was ist hier den hier so geläufig bei Begriffen wie UVW Map? Ich kann mir irgendwie nicht vorstellen dass man das hier hier wie auf englisch ausspricht...

UVW spricht kein Mensch aus, deshalb "UV". -> "juwi"

Spasstiger
2006-11-01, 16:57:44
Unser Prof in Digital Signal Processing sagt zu Nullstellen (roots) manchmal "rauts" und manchmal "ruhts" (was richtig wäre). Und ab und zu rutscht ihm ein "lauts" raus (er ist Chinese). :biggrin: