PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Wie und Wieoft wird das englische Wort "angst" benutzt?


Mark
2008-03-17, 12:12:32
gelöscht

Kenny1702
2008-03-17, 12:27:37
Warum werden in der deutschen Sprache englische Wörter benutzt?

Aus Liedtexten kenne ich es nicht bewußt, aber im Economist lese ich es auch ab und zu.

Blaze
2008-03-17, 12:35:38
Ich hab noch nie gehört dass ein Amerikaner/Engländer das Wort Angst in den Mund genommen hat... :|

Wo soll denn das "oft" vorkommen?

Hucke
2008-03-17, 12:41:19
Ich hab noch nie gehört dass ein Amerikaner/Engländer das Wort Angst in den Mund genommen hat... :|

Wo soll denn das "oft" vorkommen?

Ich habs schon in manchen Filmen gehört. Wenn ich mich recht erinnere hat das mehr so ne Art Phobie bezeichnet als bei uns das normale Gefühl der Angst.

w0mbat
2008-03-17, 13:12:36
Ich hab noch nie gehört dass ein Amerikaner/Engländer das Wort Angst in den Mund genommen hat... :|

Wo soll denn das "oft" vorkommen?

Vor allem in Californien habe ich es sehr oft gehört. Einfach so gesprochen, in TV/Radio und in der Zeitung.

Lyka
2008-03-17, 13:14:24
http://en.wikipedia.org/wiki/Angst

(ja, ist die englische wiki)

Elladan
2008-03-17, 13:52:00
Es gibt über das klischeehafte deutsche Gejammer (über die Wirtschaft bspw) den ausdruck der engländer: "there is too many angst in germany".
Für ein Empfinden, was man anscheinend nicht übersetzen kann.- "angst" ist ja eine unbestimmte furcht ohne konkretes Ziel.

RealHotzenplotZ
2008-03-17, 14:27:15
wieso sagen Amerikaner "Gesundheit" =)?

is nun mal so, dass man Wörter adaptiert!

Tigerchen
2008-03-17, 15:31:52
"german angst" ist schon legendär. Aber viel öfter hört man "Ja" statt "Yes".

nomadhunter
2008-03-17, 15:31:55
"angst" kann man dann verwenden, wenn man sich nicht vor irgendetwas konkretem fürchtet (dann benutzt man meistens "afraid"), sondern wenn man einfach Angst hat, z.B. wegen der allgemeinen Situation, in der man sich befindet. Außerdem ist "angst" meistens wirklich üble Angst um sein Leben, seine Existenz oder so.

Im Deutschen kann man dagegen Angst fast immer verwenden:
"Ich habe Angst vor dem Typen da." - "I'm afraid of that guy." ("angst" wär hier falsch)

Xanatos
2008-03-17, 17:07:35
"german angst" ist schon legendär. Aber viel öfter hört man "Ja" statt "Yes".

also auf jeden Fall in England sagt niemand "Ja". Ich denke, was du meinst ist eher ein langezogenere, verwurschteltes "Yeah"...Aber vlt ist das in Amerika wieder anders:D

Kenny1702
2008-03-17, 19:00:55
also auf jeden Fall in England sagt niemand "Ja". Ich denke, was du meinst ist eher ein langezogenere, verwurschteltes "Yeah"...Aber vlt ist das in Amerika wieder anders:D
In Indiana ist mir kein "Yes" sondern nur ein "Ja" über den Weg gelaufen. Als ich es das erste Mal gehört habe, habe ich nicht schlecht gestaunt.

Tesseract
2008-03-17, 19:15:34
"german angst" ist schon legendär. Aber viel öfter hört man "Ja" statt "Yes".


das ist aber eher eine abwandlung von "yeah" oder "aye" und hat mit dem deutschen "ja" kaum was zutun, auch wenn es sich meist gleich anhört.

in amerika (usa+kanada) ist das in der umgangssprache inzwischen wohl sogar häufiger in verwendung als yes.

IVN
2008-03-18, 01:15:57
Es gibt über das klischeehafte deutsche Gejammer (über die Wirtschaft bspw) den ausdruck der engländer: "there is too many angst in germany".
Für ein Empfinden, was man anscheinend nicht übersetzen kann.- "angst" ist ja eine unbestimmte furcht ohne konkretes Ziel.
Nope, das ist "anxiety".

derpinguin
2008-03-18, 01:31:10
das ist aber eher eine abwandlung von "yeah" oder "aye" und hat mit dem deutschen "ja" kaum was zutun, auch wenn es sich meist gleich anhört.

in amerika (usa+kanada) ist das in der umgangssprache inzwischen wohl sogar häufiger in verwendung als yes.
Nein, da gibts deutsche Dialekte in der Gegend. Musst mal die Wiki zu deutschen Dialekten konsultieren, da findest du das.

Melbourne, FL
2008-03-18, 01:58:38
Also ich bin nun schon ueber ein halbes Jahr in den USA (und war vorher auch schon oefter hier) und mir ist das im Alltagsgebrauch noch nicht begegnet.

Alexander

Tesseract
2008-03-18, 02:00:33
Nein, da gibts deutsche Dialekte in der Gegend. Musst mal die Wiki zu deutschen Dialekten konsultieren, da findest du das.

da wo ich war (vancouver) kommt das "ja" jedenfalls von "yeah". zumindest wurde es von jedem genau so verwendet. mag sein, dass der ursprung doch von irgendwelchen deutschen einwanderern oder so kommt. aber verwendet wird es so nicht mehr.

"yeah" und "ja" ist im sprachgebrauch quasi das selbe wort bzw. "ja" die kürzere version davon.
ich vermute mal in anderen teilen des kontinents wird das ähnlich sein.

Sven77
2008-03-18, 11:10:13
"Schadenfreude" ist auch so ein Wort das man in Amerika hin und wieder benutzt, da es in der engl. Sprache kein Wort dafür gibt.

In Neuengland sagen wirklich viele Menschen "Jaa", meist um ein Yes stärker zu betonen. Mit Yeah hat das nix zu tun..