PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Terry Pratchett - Was dauert da so lange (Thema Übersetzungen)


looking glass
2009-02-12, 17:30:20
Ja ich bin immer noch dabei mich durch die Scheibenwelt zu lesen, bin bei meinem 31. Buch - ist halt eine gute Lektüre für abends im Bett, kann man prima abschalten bei.

Was ich mich frage ist jedoch, warum die Übersetzungen so hinterher hinken, hier stehen die direkten Scheibenweltromane:

http://de.wikipedia.org/wiki/Scheibenwelt-Romane

Und es sind nun schon 4 gelistet ("I Shall Wear Midnight", "Raising Taxes", "Scouting for Trolls", "Unseen Academicals" - letzteres kommt wohl erst dieses Jahr in englisch) die noch keine Übersetzung erfahren haben.

Weiß da einer was Phase ist, warum es da solche Verzögerungen gibt?



P.S. Und lasst Kommentare ala, dann lies doch Original, das ist für mich Einschlaflektüre zum runter kommen, ich schlafe eh schon schlecht ein, da fehlt es nur noch, auch noch übersetzen zu müssen.

Iceman346
2009-02-12, 18:10:05
Das liegt daran, dass die Bücher auch im Original noch nicht erschienen sind. Etwas weiter gucken als nur die deutsche Seite wär gut, auf der englischen Seite hätteste die Info gefunden ;)

Und Pratchett auf Deutsch lesen ist Sakrileg :tongue:

Hucke
2009-02-12, 18:50:02
Das liegt daran, dass die Bücher auch im Original noch nicht erschienen sind. Etwas weiter gucken als nur die deutsche Seite wär gut, auf der englischen Seite hätteste die Info gefunden ;)

Und Pratchett auf Deutsch lesen ist Sakrileg :tongue:

Ich fand die ersten Bücher ganz gut übersetzt. Was nervt ist das manch Übersetzer anfängt Namen mit zu übersetzen aber andere tun das nicht. Sowas sollte zumindest konsistent sein.

Aber wenn man der englischen Sprache mächtig ist, dann ist es eh fast immer ne gute Idee das englische Original zu lesen. Nur muss man auch in der Lage sein Wortwitz, Anspielungen und Redewendungen zu verstehen.