PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Der Iran vs in Iran


Panasonic
2009-07-15, 22:26:55
Ich weiß nicht, ob die Frage wirklich wissenschaftlich ist, aber für mich irgendwie schon.

Warum sagt man der Iran, aber in Iran - und nicht im Iran?!

Lyka
2009-07-15, 22:27:58
ich kenns wirklich nur unter "im Iran"... ggf. "in den Iran"

Panasonic
2009-07-15, 22:30:39
Beispiel für "in Iran": http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,636269,00.html

ernesto.che
2009-07-15, 22:32:17
Berechtigte Frage, zumal es zu "in" auch mehr Google Ergebnisse als mit "im" gibt.
Der Iran, der Libanon - beides so Fälle, die mir nicht einleuchten.

RaumKraehe
2009-07-15, 22:35:34
Ich bin in dem Iran. Ich bin in der Türkei. Ich bin in der USA.

Im Iran passiert gerade schreckliches. Im Westen nichts neues. Im Büro bin ich der Chef.

Keine Ahnung wo der Unterschied genau liegt, aber irgend wie scheint es vom konkreten Fall abhängig zu sein. Doch obwohl es z.B. "deinetwegen" heist hört man im öffentlich rechtlichen TV auch ständig "wegen dir".

Panasonic
2009-07-15, 22:36:50
Ich bin in den USA, wenn ich bitten darf. Und ich bin in Iran geht scheinbar auch.

Lyka
2009-07-15, 22:37:13
ich hab SPON mal angeschrieben..... :/

Tesseract
2009-07-15, 22:43:25
Warum sagt man der Iran, aber in Iran - und nicht im Iran?!

du kannst sowohl "im iran" als auch "in iran" sagen, je nach dem ob du als stamm "der iran" oder nur "iran" nimmst.
ist beides korrekt.

allerdings sollte man dann nicht "der iran" und "in iran" innerhalb eines textes mischen.

Panasonic
2009-07-15, 22:48:34
Verstehe ich jetzt nicht, was Du meinst.

Speznaz
2009-07-15, 22:48:35
vielleicht weil es eigentlich "islamische republik iran" heißt? :confused:
also in der ...
umgangssprachlich lässt man "der islamischen republik" halt weg.
allerdings müsste es dann auch überall "in irak" heißen.

Panasonic
2009-07-15, 22:50:20
Exakt, der Irak wird wieder "richtig" gehandhabt. Im Irak.

Wir sind da einer komischen Sache auf der Spur! :cop:

Lyka
2009-07-15, 22:50:35
lt. wiki^^

Obwohl im Deutschen Ländernamen meist ohne Artikel verwendet werden, taucht im Deutschen häufig die Bezeichnung mit dem Artikel „der Iran“ auf. Diese geht zurück auf eine Übertragung aus dem Französischen: Als Reza Schah 1935 den früheren Namen für sein Reich einführte, war die europäische Sprache, die man in Iran auf offiziellen Dokumenten, Pässen, Briefmarken usw. benutzte, das Französische. In dieser Sprache aber heißt es, den Regeln der französischen Sprache entsprechend, „l'Iran“ oder „Empire de l'Iran“.

Gestützt wurde diese Übersetzung mit noch durch das ähnliche „der Irak“. In der klassischen islamischen Literatur wird Iran auch als „al-eraq al-ajam“ („nicht-arabischer Irak“) bezeichnet. Der Duden gebraucht im Gegensatz zu Fachpublikationen und dem Auswärtigen Amt „der Iran“.

Panasonic
2009-07-15, 22:51:31
Das erklärt aber nur eine Hälfte, nicht aber, warum es dann "in Iran" heißt.

Lyka
2009-07-15, 22:57:23
naja, vielleicht!!! bekomm ich ne Antwort von SPON^^

Panasonic
2009-07-15, 22:58:13
Dann wäre ich beleidigt, mir antworten die nie :D

Speznaz
2009-07-15, 22:59:39
die schicken doch nur automatisch ne antwort, dass derjenige, den man anschreibt, gerade im urlaub ist :<

Lyka
2009-07-15, 23:01:44
dann werden sie den Zorn von Professor Chaos spüren :|

Tesseract
2009-07-15, 23:10:51
Verstehe ich jetzt nicht, was Du meinst.

du kannst z.B. schreiben "iran veranstaltet wahlen" (wie: "deutschland veranstaltet wahlen") oder "der iran veranstaltet wahlen" und dementsprechend heißt es dann "im iran sind wahlen" oder "in iran sind wahlen".

Panasonic
2009-07-15, 23:15:56
Jetzt verstehe ich immer noch nicht, warum es in Iran und der Iran sein kann.

Tesseract
2009-07-15, 23:18:19
Jetzt verstehe ich immer noch nicht, warum es in Iran und der Iran sein kann.

weil beide varianten richtig sind. so wie es der, die und das joghurt heißen kann.
warum das so ist steht in dem schon geposteten wikipedia artikel. hat einfach historische gründe.

Panasonic
2009-07-15, 23:21:24
Da steht, warum man "der Iran" sagt, aber nicht, warum man "In Iran" schreibt. Verstehst Du nicht? Phonemisch wäre doch "im Iran" richtig, genau wie man auch "im Irak" sagt, der ja auch "der Irak" ist.

Tesseract
2009-07-15, 23:25:17
Verstehst Du nicht?

ich schon, aber du scheinbar nicht. ;)

du kannst ohne probleme "im iran" sagen. das ist genauso korrekt wie "in iran".

"iran" -> "in iran"
"der iran" -> "im iran"

Mr Power
2009-07-15, 23:32:58
So schwer Pana? Es geht beides. Beides ist richtig. Wie die Presse es schreibt, entscheidet die Redaktion.

Panasonic
2009-07-15, 23:35:59
Das glaube ich so nicht. Denn "in Irak" ist definitiv falsch. Es muss also eine spezielle Besonderheit im Iran geben ;)

Lyka
2009-07-15, 23:36:00
eher der Würfel... unabhängig ob der Korrektheit der absoluten Möglichkeiten gibts doch eine Art "Gewohnheitsaussprache" :D

Mr Power
2009-07-15, 23:37:49
Das glaube ich so nicht.

Es ist aber so und das kommt aus einer Redaktion in der man sich für "der Iran" also "im Iran" entschieden hat. Dort war das exakt ein Thema.

Tesseract
2009-07-15, 23:41:12
Denn "in Irak" ist definitiv falsch.

weil der irak immer "der irak" ist. natürlich kannst da nicht "in irak" schreiben.

Panasonic
2009-07-15, 23:42:56
Leuchtet ein.

PHuV
2009-07-16, 13:04:56
Deutsche Sprache schwere Sprache? :|

In, im ist eine Präposition (http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4position), welche mit oder ohne Artikel (nur 3.Person männlich und sächlich) verwendet werden kann.

Bei Länder oder Orten kann ein Artikel mitgegeben werden, muß aber nicht:

Im (in dem) Iran ist ein Flugzeug abgestürzt.
In Iran ist ein Flugzeug abgestürzt.

Beides richtig.

Präposition+Dativ, wo beispielsweise kein Artikel verwendet wird (nur in)

in Anbetracht
in Anspruch nehmen
in Betrieb nehmen

Jedoch wird hier nicht immer der Artikel unverzichbar, Beispiele

Im Park wurde Müll gefunden. Richtig
In Park wurde Müll gefunden. Falsch

Ist etwas verwirrend, da im Deutschen der Artikel (http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Grammatik#Artikel)der mehrfach auftaucht:

männlich Nominativ
weiblich Genitiv und Dativ
plural Genitiv

Dem taucht im Dativ männlich und sächlich auf, und nur mit ihm kann die Kurzform gebildet werden.

Bei 3.Person Singular sächlich:
Das Haus
Im Haus leben Menschen Richtig
In dem Haus leben Menschen Richtig

Bei 3.Person Singular weiblich:

Die Schule
In der Schule
Die Nähe
In der Waldnähe

Dazu kommt, das der Iran einen männlichen Artikel bekam, siehe Wiki-Eintrag (http://de.wikipedia.org/wiki/Iran).

Obwohl im Deutschen Ländernamen meist ohne Artikel verwendet werden, taucht im Deutschen häufig die Bezeichnung mit dem Artikel „der Iran“ auf. Diese geht zurück auf eine Übertragung aus dem Französischen: Als Reza Schah 1935 den früheren Namen für sein Reich einführte, war die europäische Sprache, die man in Iran auf offiziellen Dokumenten, Pässen, Briefmarken usw. benutzte, das Französische. In dieser Sprache aber heißt es, den Regeln der französischen Sprache entsprechend, „l'Iran“ oder „Empire de l'Iran“.

Gestützt wurde diese Übersetzung mit noch durch das ähnliche „der Irak“. In der klassischen islamischen Literatur wird Iran auch als „al-eraq al-ajam“ („nicht-arabischer Irak“) bezeichnet. Der Duden gebraucht im Gegensatz zu Fachpublikationen und dem Auswärtigen Amt „der Iran“.

Das gleiche scheint wohl beim Irak passiert zu sein.

Bitte mich nicht lynchen, wenn nicht alles 100% richtig ist, mein Deutschunterricht ist schon ne Weile her. Auf jeden Fall ist Dein beschriebener Fall korrektes Deutsch, alles klar ;)?

Panasonic
2009-07-18, 15:12:52
Du bist leider am Thema vorbei. Jedenfalls sehe ich keine Antwort auf die Frage (die mittlerweile auch schon beantwortet wurde), warum bei / in / im "Iran" so verfahren wird.

_DrillSarge]I[
2009-07-18, 15:59:58
aufklärung:

ländernamen sind eigennamen ;). dort gibt es welche mit und ohne artikel. DER iran fällt unter ersteres. bildet man also die ortsangabe, sprich "in + dativ" -> im iran. jedoch können manche präpositionen sowohl dativ als auch akkusativ nach sich ziehen, darunter fällt auch "in". somit wäre "in iran" genauso korrekt wie "im" iran. wäre also egal.

nicht ganz: der dativ wird meist dann verwendet, wenn der ort "zentral" (was besseres fällt mir nicht ein :D) beschrieben wird. also: "ich befinde mich im iran". den akkusativ verwendet man dann, wenn man auf eine örtlichkeit hinweisen möchte. sprich (bspw. als meldung in den nachrichten): "in iran gibt es aufstände".

gewöhnlich ist dieser unterschied nicht wirklich wichtig und ich persönlich finde, dass "im" besser klingt.

Panasonic
2009-07-18, 16:06:58
Auch Du hast die Frage vermutlich nicht verstanden. Aber das Thema ist ja eh abgeschlossen.

_DrillSarge]I[
2009-07-18, 16:08:29
Auch Du hast die Frage vermutlich nicht verstanden. Aber das Thema ist ja eh abgeschlossen.
Ich weiß nicht, ob die Frage wirklich wissenschaftlich ist, aber für mich irgendwie schon.

Warum sagt man der Iran, aber in Iran - und nicht im Iran?!
doch. man sagt beides. (lies dir meine erklärung genau durch und du wirst sehen, warum bei nachrichtenseiten oft "in iran" verwendet wird ;))

Panasonic
2009-07-18, 16:14:53
Ne, hast Du nicht. Auch ist Dir nicht aufgefallen, dass die Frage bereits geklärt wurde.

Deine Antwort nach könnte ich auch sagen: "Erdbeben in Schweiz" :rolleyes:

_DrillSarge]I[
2009-07-18, 16:16:28
Auch ist Dir nicht aufgefallen, dass die Frage bereits geklärt wurde.
wo denn?

_DrillSarge]I[
2009-07-18, 16:23:00
Deine Antwort nach könnte ich auch sagen: "Erdbeben in Schweiz" :rolleyes:
was ist daran falsch? grammatikalisch korrekt, aber sprachlich sicherlich nicht "schön" (als schlagzeile im newsfeed durchaus brauchbar ;)). jeder normale mensch würde im normalen sprachgebrauch natürlich "in der schweiz " sagen. übrigens heisst es auch "DIE schweiz" ;).

Spasstiger
2009-07-22, 08:40:03
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,327185,00.html

Ob ein Ländername mit Artikel oder nicht genannt wird, hängt von seinem Geschlecht ab. [...]
Auch Ländernamen männlichen Geschlechts gibt es nicht besonders viele, und bei ihnen ist außerdem auch noch ein schwankender Genusgebrauch festzustellen. Die im Folgenden genannten Ländernamen können sowohl männlich als auch sächlich gebraucht werden. Werden sie männlich gebraucht, so stehen sie mit Artikel:

der Irak, der Iran, der Jemen, der Kongo, der Libanon, der Niger, der Sudan, der Tschad, der Vatikan

Der Name "Iran" wurde früher grundsätzlich als männliches Wort angesehen, daher hieß es immer "der Iran". Heute gehen immer mehr Redaktionen und Verlage dazu über, "Iran" artikellos zu gebrauchen, da es im Persischen selbst keine Artikel gibt. Für viele Leser klingen Sätze wie "Anschließend flog der Minister nach Iran" und "In Iran hat erneut die Erde gebebt" ungewohnt. Es gibt jedoch keine Regel, die uns vorschreibt, die Aussprache und das Geschlecht eines Ländernamens aus der jeweiligen Landessprache zu übernehmen. Daher steht es jedem frei, "Iran" weiterhin mit männlichem Artikel zu gebrauchen und entsprechend "in den Iran" und "im Iran" zu sagen.

Noch Fragen?

Panasonic
2009-07-22, 08:45:45
Gut, dann sage ich ab sofort nur noch "nach Irak" und "in Irak".

Sprachbehinderung ahoi. Die Gründe sind klar. Heute sagen auch immer mehr Menschen "Ich bin Kino" und "ich geh nach Aldi". Wir verdummen einfach. Das ist alles.

Sony
2009-07-22, 16:26:56
"Ich geh nach Aldi." ist bei uns sogar recht gängig und erscheint mir gar nicht so falsch. Man sagt ja auch "Ich fliege nach Mailand.".
Schlimm wird's erst, wenn es heißt: "Ich geh bei Aldi."...

Tesseract
2009-07-22, 17:13:09
"Ich geh nach Aldi." ist bei uns sogar recht gängig und erscheint mir gar nicht so falsch.

ist es aber. ;)

Sony
2009-07-23, 01:36:06
ist es aber. ;)Ja, aber warum?

Abdul Alhazred
2009-07-23, 02:23:48
Der Spiegel hat darüber mal nen Artikel geschrieben:

http://www.spiegel.de/schulspiegel/0,1518,398751,00.html

Antwort? Naja...

Eggcake
2009-07-24, 20:26:45
http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,638186,00.html

:)

Panasonic
2009-07-24, 20:29:18
http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,638186,00.html

:)
Da schüttelt es mich richtig. In Iran :usad:

Saugbär
2009-08-11, 19:17:27
Ich bin verwirrt:hammer:

PHuV
2009-08-12, 01:06:35
Da schüttelt es mich richtig. In Iran :usad:

Tote und Verletzte bei Flugzeugabsturz in Deutschland/Iran/Frankreich/Peru? Was soll daran falsch sein?

Mann, pana, Du nervst. :| Es gibt nun zig Erklärungen, warum das richtig ist, was will davon nicht in Deine Birne rein? :rolleyes: Es ist grammatikalisch vollkommen korrekt, und beileibe nicht mit Deinen (grammatisch falschen) Beispielen hier vergleichbar:


Sprachbehinderung ahoi. Die Gründe sind klar. Heute sagen auch immer mehr Menschen "Ich bin Kino" und "ich geh nach Aldi". Wir verdummen einfach. Das ist alles.

Schon schwach, wenn nicht mal gebürtige Deutsche hier die deutsche Sprache verstehen. :rolleyes: