PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Stephen Kings Es 2011


Herr Doktor Klöbner
2011-03-05, 11:19:15
Hallo,

der Heyne Verlag hat "Es" neu aufgelegt, jetzt 1500 Seiten stark, meine alte Ausgabe hat bei etwa gleicher Schriftgröße 1200, bei der neuen Ausgabe steht " Erste vollständige deutsche Neuübersetzung "
Weiß jemand inwiefern die bisherige Ausgabe gekürzt/verändert war ?

Huangdi
2011-03-05, 12:07:17
Hier werden die Unterschiede ausführlich besprochen: http://wiki.stephen-king.de/index.php/ES:_%C3%9Cbersetzung

Lyka
2011-03-05, 12:14:25
nett (y) dann kauf ichs mir nochmal =)

Huangdi
2011-03-05, 12:44:41
Klasse Buch, bin gespannt auf die Neuverfilmung (die allerdings immer wieder verschoben wird). Ich kann mir kaum vorstellen, dass das Buch werkgetreu umgesetzt werden kann, nicht nur wegen der Länge. Gerade am Ende des Buches gibt es einige Szenen, die man so in einem Film wohl nie sehen wird.

Lyka
2011-03-05, 12:47:30
ja, den Pakt etc ;)

dvdmathias
2011-03-05, 22:15:29
ja, den Pakt etc ;)

Die Passage ist ohnehin unnötig. Da hatte H. King
wohl einen seiner "Momente".
Stotter-Bill´s Litanei in der Neu-Übersetzung ist ja wohl
ein schlechter Scherz. Hat keinerlei Wortgewalt.

Lyka
2011-03-05, 22:22:37
das mit der Szene ist typisch King, wie das klassische Frau - wird - geschlagen - Bild in (fast) jedem seiner Bücher. Irgendwann nervte mich das... und ja, den neuen Spruch finde auch ich Bullshit... es geht nicht "nur" um einen Zungenbrecher, sonder, wie du schon schriebst,(fast) um eine Beschwörung (y)

MadHatter666
2011-03-05, 22:35:27
Ich mochte King (als ich 11-12 war)...

Wenn ich heute ein King-Buch anfange, vergeht mir die Lust darauf in dem Moment, in dem ich "Derry", "Bangor" oder "Maine" lese.

Und meistens ist ein socially-awkward-schriftsteller (mit irgendeiner belustigenden schwachen Stelle) eine der Hauptpersonen - naja :/

dvdmathias
2011-03-05, 22:49:10
Wenn ich heute ein King-Buch anfange, vergeht mir die Lust darauf in dem Moment, in dem ich "Derry", "Bangor" oder "Maine" lese.
Hat er sich bei Lovecraft abgekuckt und nennt es Hommage.;)
Ich mag solche Kontinuitäten.

Lyka
2011-03-05, 22:50:51
ich träume ja schon seit jahren, seit ich King kenne, mir mal diese Dörfer anzuschauen.. aber vermutlich leben die nur von King-Fans. Ich träume ja noch von einer Schwarzer-Turm-Komplexfassung -.- (ich vergesse, immer nach Band 3 oder 4 weiterzulesen, weil ich die nächsten bände nicht habe)

MadHatter666
2011-03-05, 23:29:44
King ist zu plastisch (wenn man das so sagen darf), dazu teilweise auch zu langatmig. Seine Kurzgeschichten sind hingegen kleine Meisterwerke, imho.

Ich hab mittlerweile soviel King gelesen dass ich gar nicht nach Maine gehen muss - seine Beschreibungen reichen mir für Lebzeiten ;)

Lyka
2011-03-05, 23:32:28
ja, ich habe seine kurzgeschichten (bis auf Kabinett des Todes) immer gemocht und gesammelt. Hat mich auch inspiriert, eigene Sachen zu schreiben... insbesondere "das Schrankmonster"

MadHatter666
2011-03-05, 23:39:12
Finde seine Kurzgeschichten mittlerweile fast interessanter als diese Riesenwälzer. Gut, seine Bücher aus den 70ern waren dahingehend noch erträglich, fing ja bei ihm erst später an.

Besonder gut gefiel mir "der Finger", iirc...

Nachtrag:

Obwohl, ganz ehrlich, diese Fassung von "Es" würde ich mir vielleicht nochmal antun :)

PHuV
2011-03-06, 02:23:54
Die Übersetzungen werden aber doch sehr seltsam gemacht:


http://wiki.stephen-king.de/index.php/ES:_%C3%9Cbersetzung#6.29_Widmung
Danach steht im Original:

Kids, fiction is the truth inside the lie, and the truth of this fiction is simple enough: the magic exists.

Dies wurde unterschiedlich wiedergegeben:

Für Kinder ist Dichtung Wahrheit innerhalb der Lüge,
und die Wahrheit dieser Geschichte liegt auf der Hand: Es gibt das Übernatürliche.

oder (auch in der Komplettübersetzung):

Kinder, Bücher sind Wahrheiten inmitten von Lügen,
und die Wahrheit dieses Buches ist schlicht und einfach: Der Zauber existiert.

Nun hat ja Fiction viele Bedeutungen:

http://www.woerterbuch.info/deutsch-englisch/uebersetzung/fiction.php

fiction Annahme Sprachausgabe
fiction Dichtung Sprachausgabe
fiction Erdichtung Sprachausgabe
fiction Erfindung Sprachausgabe
fiction Erzählliteratur Sprachausgabe
fiction Fiktion Sprachausgabe
fiction Romanliteratur Sprachausgabe
fiction erfundene Geschichte

http://www.wordreference.com/ende/fiction

fiction /'fɪkʃn/ Substantiv erzählende Literatur;
a fiction/fictions eine Erfindung fictional /'fɪkʃənl/ Adjektiv erfunden [Geschichte];
fiktiv [Figur]


Fiktion als Dichtung zu übersetzen finde ich sehr daneben, genau wie Fiktion nur mit Geschichte zu übersetzen. Im deutschen Unterscheiden wir doch stark nach einer Geschichte (die eher auf Wahrheit bzw. wahren Begebenheit beruht) oder einer erdachten Geschichte. Fiktion bezeichnet nach den oberen Quellen genau eine erdachte Geschichte, und die müßte dann doch genau so gekennzeichnet werden, oder? Oder kann man einfach fiction wie im Deutschen für Geschichte nehmen?

Ich bin jetzt nicht der dolle Englisch-Künstler, aber ich hätte das so übersetzt:

Kinder, eine erfundene Geschichte ist die Wahrheit innerhalb der Lüge, und die Wahrheit dieser erdachten Geschichte ist sehr einfach: Die Magie existiert.

Das bestärkt mich dann doch wieder mehr, die englischen Originale anstelle der Übersetzungen zu lesen.

Herr Doktor Klöbner
2011-03-06, 09:23:47
Bei mir ist es auch so, daß ich finde da King was die längeren Texte angeht, nach Es zunehmend abgebaut hat, nahezu alles nach dem schon schwachen Tommyknockers konnte ich noch nicht einmal zu Ende lesen, große Ausnahme das aktuelle die Arena, hier ist er wieder in sehr guter Form

Die Kurzgeschichten und Novellen hingegen blieben immer lesbar, da gingen mir einige nicht mehr aus dem Kopf, kennt jemand die Kurzgeschichte " Travel " ?

Lyka
2011-03-06, 09:27:06
der Junge, der wachgeblieben ist? für mich das krankeste Ende... beeindruckend bösartig =)

auch gut war für mich immer besonders "Mrs. Todds Abkürzung" und die Frage: Wo war sie :eek:

Oliver_G
2011-03-06, 09:58:33
Watt! Ich les es grad zufällig. Die Jumbo-Ausgabe mit den ~860 Seiten im Übergroßformat und bin bei ~450 ;(

BeetleatWar1977
2011-03-06, 10:10:15
Hat er sich bei Lovecraft abgekuckt und nennt es Hommage.;)
Ich mag solche Kontinuitäten.
Thema Randall Flagg z. B. :D

Showers
2011-03-06, 10:55:57
Der Thread hat mir gestern schon Lust auf ES den Film gemacht. Ich hab sogar noch die VHS davon aber ratet mal was ich nicht mehr hab?:usad:

starfish
2011-03-17, 23:11:38
Ich hab die dunkel Turm Sage komplett durch und bin sehr begeistert.

Hättet ihr evtl. eine Liste mit Tipps, was noch so empfehlenswert von ihm ist?

Huangdi
2011-03-17, 23:50:49
"Es" ganz sicher, gut fand ich auch "Frühling, Sommer, Herbst und Tod" sowie "Der Talisman" (sehr eng mit der Dunklen-Turm-Saga verknüpft). So richtig enttäuscht hat mich bisher eigentlich kein Buch von ihm, einige Bücher ziehen sich vielleicht ein bisschen ("The Stand - Das letzte Gefecht").

UlcerousVomitus
2011-03-18, 01:17:29
Lest mal lieber was von Lovecraft, da hat sich der Stephen nämlich schön bedient für ES :wink:

Gunslinger
2011-03-18, 17:25:20
Ich hab die dunkel Turm Sage komplett durch und bin sehr begeistert.

Hättet ihr evtl. eine Liste mit Tipps, was noch so empfehlenswert von ihm ist?

Na ich würde empfehlen

Es
Friedhof der Kuscheltiere
In einer kleinen Stadt
The Stand
Shining
Menschenjagd
Brennen muss Salem