PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Der Anglizismus Pranger


Picknatari
2012-08-19, 13:57:31
Meldet doch hier von Euch entdeckte Anglizismen, die aufstossen.

Ich fang mal an:

in einem Spiele Forum zu Steam:
Zitat: "...wenn man das Spiel gegiftet bekommen hat,..."

auch in einem Forum:
Zitat: "Wohnung in München hätte jetzt vielleicht gecounted."

und hier aus diesem Forum:
Zitat: "Be it!"

Gruß,
Picknatari

mofhou
2012-08-19, 14:30:38
YOLO

ShadowXX
2012-08-19, 14:41:35
ich mag Anglizismen.

MooN
2012-08-19, 14:48:11
http://absolutelytrue.com/wp-content/uploads/2010/05/give-a-fuck-o-meter.gif

Pinoccio
2012-08-19, 15:05:13
[x] Für einen Deppen Leer Zeichen Pranger
auch ein ergebni's von Amerika's kultur imperialismu's .

mfg

Lurtz
2012-08-19, 17:15:42
[x] Für einen Deppen Leer Zeichen Pranger
auch ein ergebni's von Amerika's kultur imperialismu's .
War auch mein erster Gedanke :rolleyes:

doublehead
2012-08-19, 18:00:49
Schon öfter hier im Forum gelesen: Der Author

drexsack
2012-08-19, 18:06:21
STFU

Dr.Doom
2012-08-19, 18:20:00
Der Anglizismus Pranger"Der Anglizismus-Pranger"

--> Bewahrt den Bindestrich! (http://www.3dcenter.org/blog/leonidas/bewahrt-den-bindestrich)

Picknatari
2012-08-19, 18:45:32
Ok, "-" ist gesetzt. Aber wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

Dr.Doom
2012-08-19, 18:57:55
Ok, "-" ist gesetzt. Aber wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.In Ordnung, ...

raschomon
2012-08-19, 19:06:39
ich mag Anglizismen.

Kannst Du diese Verirrung vielleicht auch begründen?

Plutos
2012-08-19, 19:28:52
Etwas "liken". "Hey, hast du schon von XYZ gehört?" - "Klar, schon gelike't." Töte es...töte es mit Feuer!

Franconian
2012-08-19, 19:54:38
Das meiste Geschreibsel hier aus dem Spieleforum...da ist "giften lassen" noch das harmloseste. Meint ja irgendwie jeder die englischen Begriffe in seinen deutschen Satz einfließen lassen zu müssen ala "Ich hab hinter dem Felsen geproned und hab den Tank mit der RPG gekillt"...meine Fresse über sowas stolpere ich hier jeden Tag.

Lyka
2012-08-19, 20:01:07
giften ist auch korrekt, Steam
schenken ist in dem Falle falsch, da es kein echtes Geschenk ist :uponder:

ngl
2012-08-19, 23:41:54
In meiner Firma haben wir die Bezeichnungen aus der Türkei übernommen, damit Anglizismen der Vergangenheit angehören. Mainboard/Motherboard heißt bei mir Anakarti. GPU ist die Ekrankarti. Natürlich darf mit der Seskarti, die Soundcard nicht fehlen. :|

Spike2
2012-08-20, 00:36:13
GPU ist die Ekrankarti
Und wie heißen die Modelle von AMD/ATI auf türkisch? *troll*

ngl
2012-08-20, 00:52:08
Rüdiün/(ÜMD) und Güfürs(üNvüdia).

Menschen die anglizismen in der Türkei verabscheuen nennen die Güfürs auch G-kuvveti.
Rüdiün kauft da eh keiner. Gibt keine 3er BMW mit Radeon Karten.

Tesseract
2012-08-20, 02:11:04
viel schlimmer als anglizismen finde ich begriffe, die aus dem englischen rückübersetzt werden und dann entweder ungenauer sind oder überhaupt keinen sinn mehr ergeben und darin sind die anglizismen-hasser meistens spezialisten. :rolleyes:

radi
2012-08-20, 08:09:17
Hat jemand schonmal versucht Starcraft-Strategien auf deutsch zu diskutieren? Das geht garnicht ohne und es kommt zu lustigen Sätzen:

"Wenn ich das alles nur in einer Controlgroup binde, dann werden die langsamen Units vom Gegner immer offgepickt..." ;D

zaboron
2012-08-20, 09:21:12
Anglizismen sind mir lieber als Alles-Zwanghaft-Eindeutscher.

Ausserdem ist Englisch sowieso viel eleganter als Deutsch.

Deutsch: Füllfederhaltertinte
Englisch: pen ink

Pinoccio
2012-08-20, 10:13:22
[...] RPG [...]en.Wikipedia: RPG - Etymology (http://en.wikipedia.org/wiki/Rocket-propelled_grenade#Etymology)

mfg

stav0815
2012-08-20, 10:21:43
Anglizismen sind mir lieber als Alles-Zwanghaft-Eindeutscher.

Ausserdem ist Englisch sowieso viel eleganter als Deutsch.

Deutsch: Füllfederhaltertinte
Englisch: pen ink

Würde im Deutschen aber auch eher "Füllertinte" heissen...

G A S T
2012-08-20, 12:38:22
Anglizismen sind mir lieber als Alles-Zwanghaft-Eindeutscher.
Oh bitte... wo gibt es denn bitte solche Typen? Hier in Deutschland wohl kaum.

Jeder Dreck wird hierzulande doch vorsätzlich mit einem beliebig dämlichen wie ebenso unnötigen (Pseudo-)Anglizismus belegt. In der gesamten Werbebranche ("im Marketing") und im alltäglichen Geschäftleben ("im Business") ist das doch inzwischen nichtmehr wegzudenken.

Ohne den ganzen Anglizismusmüll und die allerorts latente Denglisch-Industrie wären doch hunderttausende arbeitsunfähig, wenn nicht gar arbeitlos... Wozu auf die "totally old school" Muttersprache zurückgreifen, wenn man jede Belanglosigkeit oder - immer öfter - Wichtigkeit hinter einem (d)englischen Begriff verstecken und zur Unkenntlichkeit verklären kann.

Ausserdem ist Englisch sowieso viel eleganter als Deutsch.

Englisch empfinde ich Vergleich zum Deutschen als gnadenlose kannibalisierung der Sprache. Man zeige mir zudem ersteinmal die vermeintliche "Eleganz" des Englischen auf. Englisch ist schlicht. Englisch ist banal. Eine Fischer- und Bauernsprache, allerhöchstens! Gerade angemessen für unsere angelsächischen Freunde in ihren Stammberufen, die sie offensichtlich zumindest im Geiste bis heute beibehalten haben...

Je weiter man sich von Westgermanischen entfernte, umso grausamer wurde es mit dieser Sprache. Das "Old English" war noch interessant und eine verschnörkelte Zierde. Ab dem Mittelenglischen ging es dann aber bergab. Nach der Beerdingung der Sprache Shakespeares hat diese Sprache nun aber definitiv die beste Zeit hinter sich. Das im 19. Jhdt. eingeführte und bis heute weltweit gültige "Imperialenglisch" bildet zweifellos den Tiefpunkt.
Gesprochen von einigen hundert Millionen, wirklich verstanden nur von wenigen Promille... :uclap:

Als Lingua franca mag das Englische (noch) seine Berechtigung haben, doch als Muttersprache wollte ich es nicht geschenkt haben. Die Modularität, Kompatibilität und Präzisision der Deutschen Sprache ist einfach unerreicht in der westlichen Hemisphäre.

Aber was soll's... In wenigen Jahrzehnten, maximal 100 Jahren hat sich dieses ästethische Problem sowieso erledigt. Da schreiben wir bzw. unsere Nachfahren dann alle chinesisch. Gegen diese Ausdifferenziertheit und gleichzeitige Universalität können wir alle mit unseren auf wenige Schriftzeichen beschränkte westgermanischen und lateinischen Sprachen nichtmal im Ansatz anstinken.

C’est la vie!
Wie der Franzmann so schön sagt... ;)

Commander Keen
2012-08-20, 12:45:21
Ich finde, es kommt auf die Situation an. Im Alltag sind Anglizismen bei mir weitestgehend ein no-go (harhar), aber wenn es um Computer- oder Spielediskussionen geht, dann kommt man ohne englische Fachwörter einfach nicht aus, wenn man es kurz und knackig halten will. Deutsch ist dafür einfach viel zu umständlich, da die Ursprungsbegriffe der digitalen Welt eben zumeist englisch sind.

Abgesehen davon bin ich der Meinung, dass nur jemand mit Anglizismen um sich werfen darf, wenn er die Sprache auch wirklich beherrscht. Nichts ist peinlicher als irgendein Bauer mit Dialekt, der sich versucht mit Denglisch wichtig zu machen. Bei so jemandem hab ich auch keine Hemmungen die Konversation komplett auf englisch fortzuführen, das dumme Gesicht, wenn derjenige dann nichts mehr kapiert, ist es mir wert.

Tesseract
2012-08-20, 13:46:02
Englisch empfinde ich Vergleich zum Deutschen als gnadenlose kannibalisierung der Sprache. Man zeige mir zudem ersteinmal die vermeintliche "Eleganz" des Englischen auf. Englisch ist schlicht. Englisch ist banal. Eine Fischer- und Bauernsprache, allerhöchstens! Gerade angemessen für unsere angelsächischen Freunde in ihren Stammberufen, die sie offensichtlich zumindest im Geiste bis heute beibehalten haben...

die sätze sind in den meisten fällen trotz gleichem informationsgehalt kürzer, die aussprache ist viel harmonischer (in dem bereich ist deutsch so ziemlich die schlimmste sprache der welt und wird von fast jedem nicht-muttersprachler als sehr unangenehm empfunden), und weniger für geeignet für lyrik ist sie auch nicht.
was daran "banal" oder eine "fischer- und bauernsprache" sein soll darfst du mir gerne erklären, zumal sich die sprachen im großen und ganzen ohnehin sehr ähnlich sind - verglichen mit anderen sprachfamilien.

alkorithmus
2012-08-20, 17:02:12
Für den ganzen Business-Kram gibt es: http://unsuck-it.com/

Thanatos
2012-08-22, 12:36:22
Ausserdem ist Englisch sowieso viel eleganter als Deutsch.

Deutsch: Füllfederhaltertinte
Englisch: pen ink

Dies ist aber kein fairer Vergleich, da das englische ungenauer ist. Wollte man den gleichen Bedeutungsgehalt, müsste man "Fountain pen ink" mit "Füllertinte" vergleichen. Das Problem liegt darin, dass "pen" auch ein Überbegriff für Stifte ist. Rein nach der Wortdefinition könntest Du auch Tinte zum nachfüllen eines Faserstifts bekommen.


die sätze sind in den meisten fällen trotz gleichem informationsgehalt kürzer, die aussprache ist viel harmonischer (in dem bereich ist deutsch so ziemlich die schlimmste sprache der welt und wird von fast jedem nicht-muttersprachler als sehr unangenehm empfunden), und weniger für geeignet für lyrik ist sie auch nicht.

Das mit der ungleichen Aussprache bezweifle ich sehr stark. Im Englischen gibt es auch keine wirklich durchgehenden Ausspracheregelungen, wie dieses Gedicht sehr schön veranschaulicht:



English is Tough Stuff

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough–
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give it up!!!
(Author unknown)

Tesseract
2012-08-22, 16:18:58
Das mit der ungleichen Aussprache bezweifle ich sehr stark.

ich hab mit keinem wort ungleiche aussprache erwähnt. :confused:

Thanatos
2012-08-22, 18:02:52
Ich interpretierte die harmonischere Aussprache des Englischen dahingehend, dass man sich bei der Aussprache leichter tut, da diese weniger Abweichungen hätte bzw. regelhafter sei.

Lightning
2012-08-22, 18:17:21
Ich finde, es kommt auf die Situation an. Im Alltag sind Anglizismen bei mir weitestgehend ein no-go (harhar), aber wenn es um Computer- oder Spielediskussionen geht, dann kommt man ohne englische Fachwörter einfach nicht aus, wenn man es kurz und knackig halten will. Deutsch ist dafür einfach viel zu umständlich, da die Ursprungsbegriffe der digitalen Welt eben zumeist englisch sind.

Was mich beim Thema Spiele nervt: Wenn "das Game" geschrieben oder gesagt wird.

Allgemein versuche ich unnötige Anglizismen aber eher gelassen zu nehmen. Ich bemühe mich mit gutem Beispiel vorranzugehen, aber fanatischer Eifer hilft imo nicht weiter (solche Eiferer können mir ohnehin genauso auf die Nerven gehen).

Ich interpretierte die harmonischere Aussprache des Englischen dahingehend, dass man sich bei der Aussprache leichter tut, da diese weniger Abweichungen hätte bzw. regelhafter sei.

Da wird wohl eher die Sprachmelodie o.ä. gemeint gewesen sein.

Tesseract
2012-08-22, 18:28:37
gemeint war der klang, unabhängig von der schrift. ein bekanntes beispiel ist da "cellar door" und "kellertüre". für nicht-deutschsprachige hört sich deutsch an wie durchgehendes geschimpfe weil es so hart und kantig ist.
was das angeht ist deutsch ziemlich deutlich an einem ende des spektrums, englisch irgendwo in der mitte, am anderen ende dann wahrscheinlich mandarin und französisch.

Grey
2012-08-22, 18:32:36
Was mich beim Thema Spiele nervt: Wenn "das Game" geschrieben oder gesagt wird.


Viel übler ist für mich die Personifizierung "Gamer"

Da muss ich jedes mal brechen. Wird ja auch gerne von der gesamten Presse so verwendet.

iDiot
2012-08-22, 19:27:06
Mit "Spieler" assoziiert man in der Regel was anderes als mit "Gamer"

Ansonsten mag ich Anglizismen, Deutsch finde ich schlecht.

Dr.Doom
2012-08-22, 19:56:13
gemeint war der klang, unabhängig von der schrift. ein bekanntes beispiel ist da "cellar door" und "kellertüre". für nicht-deutschsprachige hört sich deutsch an wie durchgehendes geschimpfe weil es so hart und kantig ist.http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/attachment.php?attachmentid=43608&stc=1&d=1345658040

Grey
2012-08-22, 23:01:45
Mit "Spieler" assoziiert man in der Regel was anderes als mit "Gamer"

Nein. Es ist ein Wort das ohnehin immer im Kontext fällt. Es ist erbärmlich und lächerlich, wenn man diesen Begriff bei Leitmedien wie Die Zeit lesen muss.

Sprache ist zwar konsequent im Wandel, aber wenn man jetzt schon Wege von Idiocracy einschlägt, wir der Film bald Realität.

Deutsch ist mit Sicherheit nicht (mehr) die schönste Sprache für die Ohren, aber man darf sich durchaus über Werbesprüche und sonstige Schwafeleien hinwegsetzen und dort deutsche Wörter nutzen, wo es Sinn macht. Das Beispiel "spielen" und "Spieler" trifft dieses sehr exakt. Dafür braucht es keine Fremdwörter.

doublehead
2012-08-23, 00:57:23
Deutsch ist mit Sicherheit nicht (mehr) die schönste Sprache für die Ohren, aber man darf sich durchaus über Werbesprüche und sonstige Schwafeleien hinwegsetzen und dort deutsche Wörter nutzen, wo es Sinn macht. Das Beispiel "spielen" und "Spieler" trifft dieses sehr exakt. Dafür braucht es keine Fremdwörter.
Im Grunde stimme ich Dir zu, aber es kann höchstens Sinn ergeben, werter Hüter der deutschen Sprache.

Grey
2012-08-23, 01:03:11
Erwischt :D

G A S T
2012-08-24, 13:33:30
gemeint war der klang, unabhängig von der schrift. ein bekanntes beispiel ist da "cellar door" und "kellertüre". für nicht-deutschsprachige hört sich deutsch an wie durchgehendes geschimpfe weil es so hart und kantig ist.

Ja, mein Gott... So ist eben das Standarddeutsch!
Da muss man einfach drüber stehen. Unsere Sprache hat dafür viele andere Vorzüge. Wenn der "Klang" irgenendwelchen Ausländern nicht schmeckt, dann juckt mich das herzlich wenig. Mich stört es jedenfalls nicht.

Seit dem gescheitelten Herr aus der Ostmark und seinen verwegenen Reden werden Deutsche sowieso sehr gerne vom Ausland als schnaubens, schreiend und wild prustend dargestellt und auch empfunden.
Da stellt sich dann natürlich die Frage, wieviel Prozent tatsächliche Wahrnehmung und wieviel eigene Imagination und Interpretation in der Bewertung der "harten deutschen (Aus)Sprache" stecken.

was das angeht ist deutsch ziemlich deutlich an einem ende des spektrums, englisch irgendwo in der mitte, am anderen ende dann wahrscheinlich mandarin und französisch.

Das ist doch unfug. Am Ende des Spektrums? Da gibt's noch ganz andere Sprachen.
Die uns anverwandten (alt)nordischen Sprachen oder z. B. auch Russich sind auch keine Flöterei.

http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/attachment.php?attachmentid=43608&stc=1&d=1345658040

Ja, das ist so ein Beispiel. Immerhin ein wenig schmunzeln kann ich darüber.
Wirklich lachen allerdings nicht.
Erstze KRANKENHAUS!!! durch BLITZKRIEG!!!
Haha.. the fucking Nazi-Germans...

Und nochmals - diese Sprache bei der die Welt offensichtlich erzittert ist das reine Standarddeutsch.
Das ist nunmal kantig, deutlich und wohl betont. Und zwar bewusst.
Es ist als Verkehrssprache, als "Lingua Franca" der mitteleuropäische Stämme entstanden.
Unser heutiges Standarddeutsch ist quasi das Substrat der Hochdeutschen Mundarten (= gesamter süddeutscher Raum bis runter zu den Spaghettis)!
Deshalb muss ich auch immer so lachen, wenn mir ein schnöseliges Nordlicht meint erklären zu müssen, was wir hier im "Ländle" für grauenhaft unreines Deutsch sprechen würden.

Niedersachsen und Elbler (= die Niederdeutschen) haben mit Hochdeutsch/Standarddeutsch so viel bezug wie Salat mit Frittierfett...
Es war daher notwendig diese Eindeutigkeit in der Aussprache herauzubilden. Sie sollte schließlich stets vom gesamten Volk verstanden werden.
Ansonsten hätten wir den Weg der Niederländer gehen müssen. Die haben zwar eine rundere Aussprache, dafür aber eine fürchterliche Schriftsprache.
Zumindest ich empfinde das so, wenn ich niederländisch lese.

Und wenn mir mal weggehen von der Deutschen Standardsprache und uns mal unsere Dialektik und unsere Mundarten ansehen (und hier reicht auch schon wenig mundarteneinschlag ins Standarddeutsche), dann stellen wir nämlich sehr schnell fest, dass hier eigentlich alles Kantige und Eckige weggehobelt wurde.
Zumindest glauben wir das. In Wahrheit ist es ja aber andersrum. Unser standarddeutsch ist eine gestelzte Verkehrssprache, die allerdings im großen Gegensatz zum Englischen immer für alle Stände galt und gilt.
Der Kaiser oder König sprach bei uns schon immer wie das Volk und das Volk sprach wie er.
Das gelehrte "upper-class English" vom Gymnasium hingegen ist praktisch für die Tonne.
Der gemeine Engländer spricht nämlich komplett anders.
Von den Welschen, denen man die Sprache aufgenötigt hat, mal ganz abgesehen.
Vom Englisch des Subkontinents, dem afrikanischen Buschenglisch, dem amerikanischem und australischem Englisch fange ich lieber erst gar nicht an.
Englisch ist ein undefinierbarer Brei. Selbst das "British English" ist nicht das, was es zu sein scheint (siehe oben).

Unsere Alltagssprache ist jedenfall längst nicht so hart und bellend wie das Standarddeutsch in Wort und Schrift. Aber erklär das mal 'nem blöden Ami, der sein flegelhaftes bis wüstes (Südstaaten) american English praktiziert.
Der hat weder von Sprache, noch von Mundart sonderlich viel Ahnung.
Das versteht der (Han-)Chinse sicherlich besser.

Dann auch noch diese grandiose Faulheit und Sparsamkeit mit den Wörtern.
Ein Wort kann im Englischen locker 30 und mehr Bedeutungen haben (Stichwort -> "Root Meaning").
Als nichtnativer Sprecher / "native Speaker" blickt doch da keiner wirklich durch, tun ja nichtmal die nativen Englischsprecher selbst.
Vor allem wir Deutsche haben damit ein Problem, denn wir kennen einen derartigen Sprach- und Wortbrei nicht.
Und da schleiße ich auch mich (obwohl ich einen halbwegs ordentlichen Durchblick habe) und euch alle hier ein.
Alle Welt glaubt, sie spreche gute, korrektes Englisch.
Dabei, wenn man ehrlich ist, gibt es das überhaupt nicht.
Es macht jeder wie's ihm beliebt...

FeuerHoden
2012-08-24, 14:54:08
Habe einen deutschen kennengelernt der in Spanien Deutschunterricht gehalten hat und der hat mir erzählt dass die Spanier einen großen Vorteil in der deutschen Sprache sehen, nämlich die definierbarkeit. Man kann im deutschen ein Wort mit unendlich vielen eigenschaften und Verklausulierungen versehen, deswegen hat die deutsche Sprache auch die längsten Wörter der Welt, und das längste Wort überhaupt kommt aus Österreich. ;)

Theoretisch kann man aber beliebig lange Wörter bilden wie zb. Schlüsselkastenschlossaustauschantragsfomulardruckertintenkopfgarantiescheinüber prüfungsstempelkissen. :D

Picknatari
2012-08-27, 15:08:14
"Im Treiber HQ-AF geforced."

"erzwungen" seit gestern aus dem Duden gestrichen... ^^

Zwergi
2012-08-27, 17:00:29
Auch du wirst die Entwicklung der Sprache nicht aufhalten.

"Deal with it"

iDiot
2012-08-27, 17:22:14
Threadstarter just got owned.

Picknatari
2012-08-27, 18:09:46
Auch du wirst die Entwicklung der Sprache nicht aufhalten.

"Deal with it"

Oh, tatsächlich?! Erzähl mir mehr neues. Ne, lass es lieber, Deine Anmerkungen ändern meine Meinung über solche Schwachsinns-Anglizismen auch nicht. Halts aus!

Butters86
2012-08-27, 18:13:52
Wurde vielleicht schon genannt, aber gestern beim McCafe gesehen:
"Jetzt auch als to go".

Zwergi
2012-08-27, 18:36:01
Oh, tatsächlich?! Erzähl mir mehr neues. Ne, lass es lieber, Deine Anmerkungen ändern meine Meinung über solche Schwachsinns-Anglizismen auch nicht. Halts aus!

Keine Sorge, ich halte das aus. Ich bin ja nicht so eine weinerliche Sissy, die deswegen einen Thread für die ganzen anderen weinerlichen Sissys aufmachen muss, um sich über die ganzen schlimmen bösen Anglizismen aufzuregen. :freak:

iDiot
2012-08-27, 18:37:08
http://www.abload.de/img/dwi5vrgg.png

http://i2.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/002/686/Deal_with_it_dog_gif.gif

Tesseract
2012-08-27, 18:50:03
Die uns anverwandten (alt)nordischen Sprachen oder z. B. auch Russich sind auch keine Flöterei.

alt-nordische aussprachen kenne ich nicht aber z.B. russisch und schwedisch sind beide "weicher" als deutsch, auch wenn sie natürlich näher liegen als viele andere.

Picknatari
2012-08-27, 20:25:42
Zur Erinnerung: ich wollte hier nur Anglizismen sammeln, die aufstossen. Mehr nicht, zu mal ich durchaus auch regelmässig Anglizismen benutze, jaja. Auf weiteren geistigen Kleinwuchs und "nomen est omen" werde ich nicht mehr eingehen.

Sonyfreak
2012-08-28, 18:24:59
http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/attachment.php?attachmentid=43608&stc=1&d=1345658040Wie wäre es mit dem deutschen Wort Spital (http://de.wikipedia.org/wiki/Spital)? Der Vergleich macht sich's wirklich leicht. :confused: :rolleyes:

Ich versuche, soweit dies halt im Alltag möglich ist, auf Anglizismen zu verzichten. Es zeugt meiner Meinung nach auch von mangelnden sprachlichen Fähigkeiten, wenn man die Dinge, die man vermitteln will, nicht in der eigenen Muttersprache ausdrücken kann. Spezialfälle nehme ich davon einmal aus.

mfg.

Sonyfreak