PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Bruder Jakob = "Fere tschake" ???


Günther
2003-07-16, 23:18:12
Hallo

mir ist aufgefallen das diese zwei Lieder vom Rhytmus her ziemlich gleich sind

Ist das das selbe lied nur mit deutschen text?

und wie heißt das Lied auf französisch richtig geschrieben?

carcass
2003-07-16, 23:19:36
Ist das selbe Lied.

Captain America
2003-07-16, 23:20:58
Och Masti sowas lernt man im Kindergarten! STFW!

JTHawK
2003-07-16, 23:22:01
Original geschrieben von c4rc4ss
Ist das selbe Lied.

nein, das gleiche :D

Günther
2003-07-16, 23:23:10
Original geschrieben von c4rc4ss
Ist das selbe Lied.


tja, ich habs mir gleich gedacht als ich heute bruder jakob gesungen hab :o

und wie heißt das lied auf französisch?



@CaptainAmerica
Bitte 0wn mich nicht ;(

Günther
2003-07-16, 23:23:56
Original geschrieben von c4rc4ss
Ist das selbe Lied.

Original geschrieben von JTHawK
nein, das gleiche :D


???

Was jetzt?

Ist es nun das selbe oder das gleiche? ;(

nggalai
2003-07-16, 23:25:55
Frère Jaques, französisch = "Bruder Jakob", deutsch.

:D

93,
-Sascha.rb

JTHawK
2003-07-16, 23:26:44
Es ist das gleiche Lied mit der selbem Melodie :D is aber völlig wurscht ..

Außerdem heist es "Frère Jaques" und nit "Fere tschake"

Flolle
2003-07-16, 23:27:14
Original geschrieben von Masti
???

Was jetzt?

Ist es nun das selbe oder das gleiche? ;(

afair ist die französische Version das Orginal.

Günther
2003-07-16, 23:38:43
Original geschrieben von nggalai
Frère Jaques, französisch = "Bruder Jakob", deutsch.

:D

93,
-Sascha.rb


thx
Frère Jaques find ich auch kewler als Bruder Jakob

Günther
2003-07-16, 23:41:25
Hier (http://ingeb.org/Lieder/bruderja.html) gibts den Text in mehreren Sprachen =)=)


Frère Jaques ist imho wirklich die beste Version

DEAF BOY
2003-07-16, 23:57:58
Ich musste damals in der Grundschule singen und alle hören zu :kotz:
Sowas werde ich nie wieder machen!

Seb2
2003-07-17, 12:53:51
Frère=Bruder, Jaques=Jakob
Das is das gleiche Lied. Willst du die bedeutung der französischen wörter wissen?
hier mal der Anfang: Dormir=schlafen (Text:Dormez vous= schläfst du noch bzw. vous=2Person Plural, höflichkeitsanrede= Sie.)

Seb2
2003-07-17, 12:57:12
Sorry, das sollte kein smiley werden das sollte Text: "Dormez vous" heißen

mirp
2003-07-17, 13:30:06
Original geschrieben von Seb2
Sorry, das sollte kein smiley werden das sollte Text: "Dormez vous" heißen Editier es einfach und setze die folgende Option:

[x] Grafische Smilies deaktivieren?: Zeichenkombinationen werden nicht in Grafiken umgewandelt

Seb2
2003-07-17, 14:02:51
Ja, ich weiß, dass das so geht, aber ich hab da halt nicht so drauf geachtet.
Danke trotzdem.

Asaraki
2003-07-17, 14:31:44
pfui masti, kannst du kein französisch? *GG*

Seb2, es gibt eine Edit-Funktion. Da brauchst du kein Posting dazu machen.

UnCLe_$aM
2003-07-17, 16:59:52
warum kommt sowas nicht in die spielewiese...eigentl. sollten eh alle masti threats gleich von vornherein in die spüüle wüüse ;)

Günther
2003-07-18, 16:20:07
Original geschrieben von dreizehn
pfui masti, kannst du kein französisch? *GG*



Ce n`est pas de refus!

Becks
2003-07-19, 10:27:30
Original geschrieben von Masti
Ce n`est pas de refus!

doll, masti hat auf einer franz. seite einen satz kopiert:|:D