PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Kann hier jemand norwegisch?


Morbid Angel
2003-10-11, 16:25:38
Ja Frage steht schon oben, kann hier jemand gut norwegisch ?
Es muss mal was übersetzt werden...

Melkor
2003-10-11, 16:40:19
Leider nur ein paar Wörte, für ganze Texte bin ich mit einer Wahrscheinlichkeit von 100% zu schlecht:(

Satariel
2003-10-11, 16:43:26
ich auch...

Morbid Angel
2003-10-11, 16:50:27
naja ist nicht viel



Jag är inte en människa. Det här är bara en
bröm, och snart baknar jag. Det bar gör kallt och
blodet lebrades hela tiden

Melkor
2003-10-11, 16:54:36
Original geschrieben von Morbid Angel
naja ist nicht viel



Jag är inte en människa. Det här är bara en
bröm, och snart baknar jag. Det bar gör kallt och
blodet lebrades hela tiden

Das ist doch schwedisch :|
Oder irre ich mich...

Aber "Jag är"...nö, das dürfte "Ich bin" heißen, aber auf norwegisch ist das "Jeg er"

Das ist schwedisch imho!

Morbid Angel
2003-10-11, 17:00:01
Hmm, kennst doch Dead (Mayhem)
Stimmt, der ist ja nicht in Norwegen geboren...
Weiss nicht, ich kann weder norwegisch noch schwedish...

Melkor
2003-10-11, 17:05:56
Original geschrieben von Morbid Angel
Hmm, kennst doch Dead (Mayhem)
Stimmt, der ist ja nicht in Norwegen geboren...
Weiss nicht, ich kann weder norwegisch noch schwedish...

Jo, sicher kenn ich den, Zitat oder was!?

Man müsste nun rausfinden ob der schwedisch sprach ;)

Hmm, ich bin mir nicht sicher, aber sieht mir schon nach schwedisch aus...

Aqualon
2003-10-11, 17:09:38
Das ist eindeutig schwedisch und unter http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/swe-eng.shtml kannst du die Worte einzeln ins englische übersetzen lassen.

Aqua

Morbid Angel
2003-10-11, 17:09:53
Nein hab doch die Live In Leipzig CD...
Kurz danach hat er sich doch umgebracht...
Weisst schon, Pulsadern aufgeschnitten und dann mit Schrotflinte in den Kopf geschossen...

Auf der rechten Seite steht: Killed by his own hands
links steht dann zu ihm der Text...
Will halt unbedingt wissen was da zu ihm steht...

Morbid Angel
2003-10-11, 17:11:10
Original geschrieben von Aqualon
Das ist eindeutig schwedisch und unter http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/swe-eng.shtml kannst du die Worte einzeln ins englische übersetzen lassen.

Aqua

Hmm meistens hat 1 Wort mehrere Bedeutungen, soll ich mir das zusammenreimen :)

Kann ja mal gucken...

Aqualon
2003-10-11, 17:14:04
Original geschrieben von Morbid Angel
Hmm meistens hat 1 Wort mehrere Bedeutungen, soll ich mir das zusammenreimen :)

Was er genau mit einem Wort gemeint hat, wird er nur selbst wissen ;) Aber meistens erkennt man doch, ob eine Übersetzung Sinn ergibt.

Aqua

Satariel
2003-10-11, 17:54:37
hab mal gefragt, ne englische Übersetzung könnte ich dir geben (bis auf ein Wort)

I'm not a human. This is only a dream, and soon i will wake up. Its only too cold and the blood "lebrades???" all the time

das fehlende Wort hab ich nun auch, lebrades = gerinnt

Morbid Angel
2003-10-11, 18:40:32
Hmm könnte so passen...
Hört sich doch recht gut an...

Danke Satariel :)